还应该特别提到的是,英国剑桥大学出版社出版有两部多卷本大型汉学著作,都已在国内翻译出版。就其分量及水准而论,在汉学著作中堪称佼佼者。此即英国科学家李约瑟主编的《中国科学技术史》和英、美汉学家崔瑞德、费正清等主编的《剑桥中国史》。
80年代末至90年代,国内出版界对世界汉学的介绍,深入到国别和人物个案的研究。这些书的作者大都有过访问学者的经历,因此不仅在材料上比较新颖,也融汇了感性的认识,有独到的见解。
在属于工具书类的汉学出版物中,应该特别提到李学勤先生主编的《国际汉学著作提要》(江西教育出版社,1996年)。这本提要,收录世界100余名汉学家的113部著作,提要勾玄,使中文读者对世界各国的汉学名著有一总体把握,是极佳的入门工具书。中国社会科学出版社最近出版了《法国当代中国学》(〔法〕戴仁主编,耿升译1998年8月),是一本全面介绍法国中国学历史和现状的较好的工具书。
东西方文化的接触和交流,离不开旅行家、探险家以及后来的外交、商务人士和学者。因此,游记与见闻一类的著作,也应该视为与汉学和中国学紧密相关的领域。在这方面,赫赫有名的《马可·波罗游记》早已有不止一个中译本,最近,还有一部据说早于马可·波罗的游记《光明之城》(《The City of Light》)由上海人民出版社出版。游记类似于笔记一类,涉及的面比较广,从学科的角度看,它包括地理、考古、社会学、甚至某些比较专门的领域。从时间的跨度来看,也是从古至今。以下介绍近年来出版的几套有关的丛书。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页