用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 社会 >> 国学文化 >> 正文
洛根市Park ridge Stat…
Chinajoy和尚驻足光宇展…
旱冰宝宝大跳Hip
最新热门    
 
Chinglish另类流行:Horse horse tiger tiger

时间:2009-9-17 11:18:07  来源:不详
NO.6 No three no four.

 

  不三不四

 

  NO.7 Horse horse tiger tiger.

 

  马马虎虎

 

  NO.8 One car come,one car go,two car pengpeng,one car died!

 

  关于一场车祸的描述

 

  NO.9 people moumtain people sea

 

  人山人海

 

  NO.10 If you want money,I have no;if you want life,I have one!

 

  要钱没有,要命一条

 

-被老外集结成书

 

  德国青年Oliver Lutz Radtke(中文名纪韶融)在2007年出了本关于《Chinglish- Found in Translation》的小册子,专门集结他在中国大街小巷看到的各类Chinglish。实际上,在出书之前,纪韶融建立了个人博客,专门记载他的Chinglish见闻,每篇博客都把自己拍到的公共场合Chinglish图片,配以英文的说明,人们趣称他的博客为Chinglish网络博物馆。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有