用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 社会 >> 国学文化 >> 正文
麦家:《风语》让我痛不…
麦家:《风语》让我痛不…
华教网全新推出《中文》…
《论语本解》:以互证法…
善本掌故:宋刻本《论语…
《论语》译话:尽美矣,…
《论语》已成日本青年避…
《论语》:日本年轻人的…
《静思语》在京首发
阿来:在《论语》中看到…
最新热门    
 
《论语》译话:朝闻道,夕死可矣

时间:2010-4-14 11:07:12  来源:不详

子曰:“朝闻道,夕死可矣。”(《论语·里仁第四》)早上明白了“道”,晚上死了也没有什么遗憾。什么是“道”呢?大约是指做人之道,小则“修身,齐家”,大则“治国,平天下”。《礼记》上不是说:“大道之行也,天下为公”吗?这就是治理天下的大道理。至于做人的道理呢?第十五节中孔子对曾参说:“参乎,吾道一以贯之。”曾子说:“夫子之道,忠恕而已矣。”这就是说:孔子讲的道理、可以用一句话贯穿起来,就是“忠恕”两个字。什么是“忠”?什么是“恕”?《周礼》中说:“如心曰恕,中心曰忠。”这是把“忠恕”两个字拆开,说把心放在当中,不偏不倚,无私无党,那就是忠;别人的心,如同自己的心一样,将心比心,就会理解别人、谅解别人,这就是恕,所以朱子说:“尽己之谓忠,推己之谓恕。”加两个字来解释,做人做事,都尽己之所能,那就是忠;推己及人,这就是恕,其实孔子自己对“恕”也有解释,第十五章二十四节说:“子贡问曰:‘有一言而可以终身行之者乎?’子曰:‘其恕乎?己所不欲,勿施于人。’”一言终身行之,和“一以贯之”差不多。既然恕是消极的“己所不欲,勿施于人,”那忠就是积极的“己欲立而立人,己欲达而达人”了。所以孔子认为,做人之道就是“忠恕”二字。

 

  西方人是如何理解“道”的呢?我们可以看看理雅各和韦利的译文:

 

  8.If a man in the morning hear the right way,he may die in the evening without regret.(Legge)

 

  15.The Master said,"Shen! My Way has one (thread) that runs through it."...Master Tseng said," Our Master's Way is simply this: Loyalty, consideration."(Waley)

 

  关于“道”字,两人都译成way(道,道路,方法等),理雅各在前面加了一个形容词right(正确的),那the right way就成了“正确之道”的意思,而韦利却用了一个大写的Way,表示不是一般的道理,而是特指之道。两人的理解同中有异。而在“吾道一以贯之”中,理雅各把“道”译成doctrine(主义,原则,学说)。可见“道”字在不同的情况下,可以有不同的意义,不同的理解,也可以有不同的译文。

 

  “忠恕”二字也是一样。韦利把“忠”理解为“忠心”,把“恕”理解为“关心”,“考虑别人”,比较简单;理雅各却更加详细,把“忠”译成true to the principles of our nature(忠实于本性的原则)。把“恕”译为the benevolent exercise of them to others(对人宽厚地运用这些原则),译文显得繁琐。可以取长补短,把这两节翻译如下:

 

  8.If a man knows in the morning the right way of living(or how to live),he m

[1] [2] [3] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2010 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有