光明网:外派的教师中是否还要参加培训?
许琳:是需要系统培训的。原来我们派出去的教师,有半个月到三个星期的培训期,从2008年开始,我们派出去的教师和志愿者最少要培训两个月,最多培训半年才可以,根据各人的知识和阅历缺失程度不同,培训的时间也不同,缺多少补多少,缺什么补什么。
光明网:目前我们外派的教师整体能力素质如何?
许琳:我认为整体的素质是非常好的。我们外派的老师具有较好的中华文化传统,第一是己所不欲,勿施于人,第二是吃苦耐劳。能够时时刻刻想到我是个中国人,我是代表中国出去的,我不能在外国人面前丢中国人的脸,这点大家普遍做得非常好。
很多事情说起来非常令人感动,特别是到艰苦地区工作的教师,自己要独立地克服很多困难,还有在不用英语的国家,在偏远地区,像印尼、泰国、菲律宾、蒙古等,还有非洲一些地方,有很多我们都想象不到的困难,而他们却必须独自克服。
没有适合国外的《论语》
光明网:孔子学院是以孔子作为中国文化的形象品牌的,《论语》理应成为孔子学院的必备课程,但据说很少有开设这门课程的国家。
许琳:《论语》的确只是在很少一部分国家开课。通常我们第一周或者第一个月都会讲到孔子,讲到孔子就必然会讲到《论语》,但却不可能全部讲下来。
光明网:是因为《论语》很深奥?
许琳:对,包括“学而时习之”就有很多解释,有的人说学习很刻苦,学完就得做练习,不做功课不行。有的国家解释,“学而时习之”,这个学习的意思是用,学完就得要用。大家在理解上都不一样,国家的文化不一样,背景也不一样。像早稻田大学、爱丁堡大学、斯坦福大学、哥伦比亚大学、密西根大学等世界著名的大学,他们对我们也有一些意见,他们要求我们提供标准版的《论语》。两年来,我一直跟外文局的同志说,我们为什么到现在还没有一本权威的、由中国人翻译的《论语》?虽然现在有各种版本的《论语》翻译版,但都不准确,这确实是我们应该做的事情。
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页