台湾慈济大学宗教文化研究所所长林安悟教授则认为,应从细节处着手,外语专业的大一学生可以读一些《论语》、《孟子》、《老子》等国学经典好的英文翻译版本,中文专业的大一学生读一些莎士比亚、柏拉图等西方学者的经典作品的中文翻译版本,形成多元视角,从多个角度理解问题,这样更有助于国学的理解和推广工作。
传统的吟诵教学濒临失传
颜炳罡自1996年开始,十余年如一日,在山东大学义务带领学生开展读经活动,对儒学经典的传承和弘扬身体力行。在教育教学方式方法上,颜炳罡认为,国学教育是陶冶,是熏染,是浸润,是润物细无声,君子不是一天塑造出来的,而是长期陶冶的结果。因此,家长的无声教诲、成年人的道德修为、学校的国学氛围、社会良好的风尚等等,远比机械地背诵经典更重要。
对于这一问题,近年来一直致力于传统诗文吟诵的抢救、研究与推广工作,并在中央民族大学开设传统诗文吟诵通选课的中华吟诵协会秘书长、中央民族大学副教授徐建顺告诉记者,在教学方式方法上,吟诵既是汉诗文传统的教育方法和学习方法,也是优秀的非物质文化遗产,至今已有3000多年的历史,但目前国内的吟诵却濒临失传,只有几千名耄耋之年的老先生真正懂得如何吟诵。而要弘扬和推广国学,就要让现在的老师知道传统的吟诵教学方式。当前,国内高校中只有中央民族大学、南开大学、南京师范大学等为数极少的学校开设了传统诗文吟诵教学的课程。徐建顺认为,虽然传统的吟诵大多采用方言,但人们一直在寻找相对统一的吟诵方式,因而推动普通话吟诵及教学,对吟诵的传承和更加深入地理解国学经典的价值很有意义。
责任编辑:
林杏子
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页