用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
美国汉学家重走禅宗路:…
汉学家顾彬聊儒学:哲学…
德国为什么没有唐人街?
汉学家安靖如:成为圣人…
以色列作家格罗斯曼获“…
北京房山举办首届中国汉…
瑞典汉学家罗多弼:儒家…
德国文化外交:政府重视…
康德全集:德国人是如何…
2010国际安徒生奖揭晓 …
最新热门    
 
德国汉学家顾彬祭诗人张枣:最后的歌吟已远逝

时间:2010-11-07 11:13:13  来源:不详
这种“示好”的努力让我们疏远多年。

张枣只留给我们一部中文诗集和一部德文诗集,合计80来首诗。对此,他很满意,因为胡戈(Hugo von Hofmannsthal,1874-1929)的作品总量也不过如此。然而,这两位年轻早逝的诗人都在其为人类创作的为数不多的遗产中留下了不朽的诗行。对于这位中国诗人,我们被诸如“椅子坐进冬天……”这样的诗句感动,而且刻骨铭心。

张枣是波恩的常客,既为大学讲课,也参加语言和文化之家(Haus der Sprache und Kultur)的诗歌朗诵会。我们总是,而且必然是满怀欢欣地分享他在图宾根大学的教学和博士论文研究中把伟大的德国诗人荷尔德林从象牙塔中带向中国之路所做的一切工作。“让人诗意地栖居……”,这句由我钟爱的诗人所镌写的诗句,至今依然是中国诗人和书商的座右铭。例如,如果没有和张枣在荷尔德林之路(the H·lderlinturm)相逢,欧阳江河也许不会成为今天我们所赞许的杰出诗人。

他留给我们的记忆是什么呢?当他在2000年3月,寄居在斯图加特的孤堡(Solitude Castle)中,作为一位阴郁的主人款待北岛、翟永明和我时,他打算买两瓶威士忌为晚餐助兴,他听我的劝说只买了一瓶。数年后,在2003年岁末,在波恩的语言和文化之家,他同享佩勒-索丝(Karin Hempel-Soos)、杨炼一道唱俄罗斯歌曲,歌声荡气回肠。那夜我们朗诵得很少,而歌唱却通宵达旦。第二天,即12月17日,为斯宾格勒(Tilman Spengler)的到来,麦安( Ann Mak)和朱德华帮助我在这座房子里做中国菜。甚至到此时,他们三人仍然在歌唱。

大约在德国生活20年后,张枣回到中国,先后在数所大学任教。尽管他有深厚的语言功底,他却很少翻译。没有德语作品翻译,虽然他的德语和中文都非常精彩。唯一的例外是他对我为顾城(1956-1993)所写祭文的翻译,然而这是一篇至今未能在中国大陆发表的译作。

他的生命是一种浪费吗?我们最后一次相遇是在2007年9月,在北京大学举办的一次中外诗人参与的朗诵会上。会后,他在回家的巴士上向我解释他的写作已经穷尽了,在他内心已经没有值得表达的东西了。不过,他承诺翻译我的诗,只要我寄给他一些资料。我什么都没有寄给他。这不是因为我对他不再抱希望,而是因为我认为他更应当花时间处理他自己的事务。

张枣在2010年3月8日死于图宾根大学医院。他在上一年12月得知自己患肺癌,两个月后即离开北京,来到图宾根。图宾根如此美丽,是一个死亡的好归宿。既然他如此紧密地与荷尔德林之路相联,它是唯一适合于的他的诗意的栖居的地方。如果一个人才华横溢而终于失败,他就会在面对死亡的时候寻找一个更大的失败者作为例证。他在荷尔德林那里发现了这个失败者。我们或可因此嫉妒他。步其后尘

上一页  [1] [2] [3] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2010 © www.lsqn.cn www.lsqnw.com All rights reserved
历史千年 版权所有