用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 历史教案 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
历史人物的“装”(3)
历史人物的“装”(2)
历史人物的“装”(1)
纪晓岚家族传奇:后代与…
《毛泽东诗词传奇》:品…
中国传统戏剧人物造型图…
国家社科基金项目《晚清…
安娜·卡列宁娜和林黛玉…
罗布泊的新传奇 3年干枯…
河北成安发现明传奇巡抚…
最新热门    
 
传奇人物传奇书:高罗佩和《秘戏图考》

时间:2010-12-06 10:25:07  来源:不详
    形成鲜明对比的是,狄公案的中文版命运却很坎坷。高罗佩曾将第一本狄公《迷宫案》译成中文,照旧例写开篇词“临江仙”一首:  

 

    运转鸿钧包万有,日星河岳胎鲜。人间万物本天然,恢恢天网秘,报应总无偏。

 

    在位古称民父母,才华万口争传。古今多少圣和贤,稽天行大道,为世雪奇冤。

 

    小说每回都有回首,对仗工整,回末仿古代小说的套路,设“欲知后事如何,且听下回分解”的关节。是标准的章回体小说。可惜当时新中国的出版商不感兴趣,后来在新加坡出版,也没有引起关注。直到上世纪80年代,才经赵毅衡先生介绍回“娘家”。随后,中国才出版了陈来元、胡明的翻译本。

 

狄公案的“副产品”

 

    《迷宫案》译成日语出版时,日本正流行浮世绘的“裸体”热,出版商为了迎合读者口味,准备给书配张裸女封面。高罗佩对此很不满意,认为古代中国是没有裸画的,裸女封面有悖历史真相。他决定自己从明清木刻版画中找合适的图作为封面。

 

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2010 © www.lsqn.cn www.lsqnw.com All rights reserved
历史千年 版权所有