用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 历史教案 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
鲲西:怀冯芝生 友兰先…
冀勤:怀念范用先生
爱的教育:怀念母亲冰心
南京郊区明代太监墓:怀…
最新热门    
 
杨鸥:怀念叶渭渠先生

时间:2010-12-26 13:10:38  来源:不详
谈老师季羡林的文章。先生夫妇两位老人恬淡随和,有不少后辈的朋友,每年都要请朋友们来家里聚一聚。以往每年去他们家,他们都要送我他们新出的书,在书上工工整整地题上字,盖上章,先生做事总是很认真。他们的书房和客厅都摆着很多书,两位老人埋头在书海里,专心致志地做学问,看书、写书是他们生活的主要内容。在他们去美国儿女家探亲的时候,还要打包带去很多的书和资料。叶渭渠先生是国内翻译研究川端康成的开先河者,唐月梅先生从三岛由纪夫入手翻译和研究日本文学,他们中学时代就是同学,又都毕业于北京大学东方语言文学系,专业都是日本语,夫妻二人携手在日本文学翻译研究领域遨游,相辅相成,珠联璧合,传为佳话。

 

  叶渭渠先生翻译的《雪国》、《古都》、《伊豆的舞女》等早已成为中国译界的名篇,其中的著名词句为读者广泛传诵。日本著名学者千叶宣一说:“叶渭渠的专著《川端康成评传》及译作成果足以说明,在包括欧美学者在内的川端文学研究者当中,他是第一位。”叶渭渠与夫人合著六卷本《日本文学史》,前后用了近30年时间,仅搜集整理文献资料就耗费近20年。在他退休以后,一般来说,颐养天年,浮生偷闲是人之常情,而叶渭渠却道“春尽有归日,老来无去时”,没有停下耕耘的脚步,他夫人在完成《日本文化史》(图文本)的基础上,又完成了45万字的《日本文化通史》、《日本文学思潮史》、《日本小说史》、三卷本《叶渭渠著作集》,他们著、译、编兼及,已出版著作达200余卷,可谓名副其实的著作等身。叶渭渠对日本文学、文学史,以及日本文化的译介和研究,不仅在国内享有声誉,而且得到过包括日本著名学者加藤周一和诺贝尔文学奖得主大江健三郎的称赞。叶渭渠先生还参与季羡林先生任总主编的跨世纪文化工程《东方文化集成》,并任日本文化编主编,在他生命的最后一天,他还在指导青年学者做这方面的工作。

上一页  [1] [2] [3] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2010 © www.lsqn.cn www.lsqnw.com All rights reserved
历史千年 版权所有