用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
许渊冲:诗译英法惟一人…
最新热门    
 
许渊冲:追忆似水年华

时间:2011-06-02 11:22:57  来源:不详
’与‘同’的分别是‘同’中无‘异’,‘和’中却有‘异’,使每件事物成为‘恰好的分量’就是‘和’,这就是‘中和’原理。辩证法的‘由量变到质变’是‘中’,‘由矛盾到统一’是‘和’。”冯先生这番话对我很有启发,我本来少年气盛,争强好胜,这时才明白:尽其所能,有一分热,发一分光,实现自己的价值,才是做人之道。

 

    我在联大读外文系,教“大一英文”的,上学期是外文系主任叶公超[注: 叶公超,1904年10月20日出生于江西九江,著名外交家、书法家。原名崇智,英文名知治(George),字公超,广东番禺人,1981年11月20日病逝于台北荣民总医院,终年77岁。]先生,下学期是钱锺书[注: 钱钟书,原名仰先,字哲良,字默存,号槐聚,曾用笔名中书君,中国现代著名作家、文学研究家。曾为《毛泽东选集》英文版翻译小组成员。]先生。叶先生在欧美留学时,得到英国桂冠诗人艾略特(钱先生译为爱利恶德)、美国桂冠诗人弗洛斯特赏识,自恃很高。二十几岁回国,他就是清华、北大的教授,在清华教过钱锺书的大一英文。对才华超过他的钱先生,他当时就挖苦说:“你不该来清华,应该去牛津。”他对学生很严,上课不太讲解,但讲词汇的用法,却很精彩。他讲赛珍珠《荒凉的春天》时,物理系学生杨振宁问他:“有的过去分词前用be,为什么不表示被动?”这个问题说明杨振宁能注意异常现象,已经是打破“宇宙守恒定律”、获得诺贝尔[注: 阿尔弗雷德·阿尔弗雷德·伯纳德·诺贝尔(Alfred Bernhard Nobel, 1833年10月21日-1896年12月10日)是瑞典化学家、]奖的先声,但叶先生却不屑回答,反问杨振宁:“Gone are the days为什么用are?”杨以后有问题都不直接问他,而要我转达了。叶先生考试也很严,分数给得又紧:一小时考五十个词汇,五个句子,口答五个问题,还要写篇英文短文;结果杨振宁考第一,才得80分;我考第二,只得79分;而别的组却有八九十分的。

 

    钱锺书先生教我的时候才二十八岁,刚从牛津回国。他在清华时上课不听讲,而考试总是第一的故事,在联大流传很广,使我误以为天才是不用功就可以出成果的。《大一英文》是陈福田先生编选的教材。钱先生1939年4月3日讲的一课是《一对啄木鸟》,他用戏剧化、拟人化的方法,把这个平淡无奇的故事讲得有

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有