用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
许渊冲:诗译英法惟一人…
最新热门    
 
许渊冲:追忆似水年华

时间:2011-06-02 11:22:57  来源:不详
声有色,化科学为艺术,使散文有诗意,已经显示了后来写《围城》的才华。他讲到大学教育的目的是:“知人善任”。他还讲过一课《自由与纪律》,大意是说:人只有做好事的自由,如果做了坏事,就要受到纪律制裁。这使我对“自由”的了解更深入了一步。六月十二日考试的时候他只要求我们一小时写一篇英文作文,题目却不容易:《世界的历史是模式的竞赛》。和叶先生比起来,他更重质,叶更重量;他更重深度,叶更重速度。(作者系西南联大1943届外文系毕业生)

责任编辑: 林杏子

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有