|
|
|
外国留学生“解构”中国成语 引观众捧腹 |
|
时间:2011-06-12 11:08:48 来源:不详
|
|
|
说,东海乃中国的东边,那里很发达很有钱,“福如东海”应该是像中国的东部沿海那样有钱。他在解读“虎头蛇尾”的意思是也蛮搞笑:“老虎的头,蛇的尾巴,有的人是领导,是虎,有的人是普通人,是蛇尾。”
这次决赛的主持人,来自加拿大的河南[注: 河南,简称“豫”,省会是郑州。位于我国中部偏东、黄河中下游,处在东经110°21′ ~116°39′,北纬31°23′~36°22′之间,东西长约580公里,南北长约550公里。]某所大学的外教感叹说:“中国成语特别难,对外国人来说,掌握它们,实在不易。”(完)
上一页 [1] [2]
|
|
|
|