用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
3月28日 元朝改中都为大…
诗界呼号有旗手——广东…
quot;望月quot;与回到全…
独立风雪中的清教徒——…
黄遵宪文学创作与客家山…
最新热门    
 
黄遵宪笔谈《红楼梦》 激起日本人的红学兴趣

时间:2011-06-16 10:14:29  来源:不详

“满纸荒唐言,一把辛酸泪。都云作者痴,谁解其中味”,随着刘心武的《重续红楼梦》的出版,曹氏[注: 曹姓-曹姓在当今中国姓氏中排名第32,在台湾排名第58。曹姓的主要来源有两个:一是古帝颛顼玄孙陆终的后代。陆终有六个儿子,其中第五个名叫安,因帮助禹治水有功,被封在曹,后代有人把曹作为姓。]半部《红楼梦》再次引得后世“红楼迷”纷纷关注。其实一百多年来,“红迷”对红楼儿女的爱恨评说从没间断过。这其中有中国人,也有外国人。

黄遵宪[注: 黄遵宪(1848年4月27日~1905年3月28日),晚清改革先锋、诗人、外交家黄遵宪做梦也没有想到,他写于1896年的一首诗《赠梁任父同年》( 梁任父,],作为晚清诗人外交家,他于光绪四年(1878年)随驻日大使[注: 大使全称为“特命全权大使”。由国家元首任命,在所驻国家代表本国及本国元首,为最高的外交代表。此为国际公认的准则,而非个别国家的规定。]何如璋出使日本,担任公使馆参赞[注: 参赞一词来自于儒家经典《中庸》中之概念“参赞化育”,指人于天地自然间的参与和调节作用,现在多指驻外大使馆中顾问、参事之类之职衔(Counselor)。]。当时被日本历史学界称为中国“最有风度、最有教养的外交家”。关于《红楼梦》,这位晚清诗人也颇有研究。

明治时期,日本出现了第一个特别喜欢以写汉文汉诗为乐趣的日本红迷——曾是上州高崎藩主的大河[注: 简介 导演:马克·雷戴尔 Mark Rydell主演:梅尔·吉布森 Mel Gibson茜茜·斯派塞克 Sissy Spacek类型:剧情更多中文片名:怒河春醒片长:122 min国家/地区:美国-d]内辉声(号桂阁,1848—1882),他与当时驻日公使何如璋的参赞、书记官[注: 官职介绍 官名。民国各级法院(北洋政府时期为大理院、高等审判厅、高等检察厅、地方审判厅、地方检察厅。 掌管事务 国民党政府时期为最高法院、高等法院、地主法院)均设,]——黄遵宪关于《红楼梦》一书的笔谈就收录在《黄遵宪为日本友人笔谈遗稿笔话》一书中。

书中记载:在黄遵宪出使日本期间,曾和旧高崎藩主大河内辉声,有过多次笔谈。也就是说,彼此[注: 介绍 彼此 :bǐ cǐ 意义 ①那个和这个;双方:不分~ㄧ~互助。②客套话,表示大家一样(常叠用做答话):‘您辛苦啦!’‘~~!’。]都用纸片,一问一答式,笔谈时如果有人出入,那个日本人就用日文写下他们的动态。当然笔谈不限于他们二人。

笔谈中,黄遵宪写道:“《红楼梦》乃开天辟地,从古到今第一部好小说。当与日月争光,万

[1] [2] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有