金秋九月是收获的季节。《域外汉籍珍本文库》(第二辑)在经历两年多的编纂出版过程后,终于正式与读者见面。
第二辑共90册,按四库分类法编排,分经、史、子、集四部。其中经部14册、史部18册、子部20册、集部38册,全辑共收录域外汉籍共计289种。它的出版标志着该项目取得了突破性的进展。
《域外汉籍珍本文库》是中国国家“十一五”文化发展规划重大出版工程之一,是由中国社会科学院历史研究所主持编纂,由西南师范大学出版社和人民出版社联合出版的大型古籍整理项目。
《域外汉籍珍本文库》的出版,旨在对域外汉籍进行一次完整的系统的调查和整理,遴选孤本和善本,编纂一套影印古籍丛书,借此准确把握汉文古籍在域外遗散、收藏、保存的基本状况,同时撰写域外汉籍目录与提要索引,为学界提供基本线索。编纂此文库的更深层的目的则是通过这项活动,一方面引起人们对域外汉籍的关注,妥善保存民族文化遗产[注: 文化遗产,中文在概念上分为“有形文化遗产”和“无形文化遗产”。“有形文化遗产”即传统意义上的“文化遗产”,根据《保护世界文化和自然遗产公约》 (简称《世界遗产公约》),],丰富民族文化内涵,陶铸民族文化精神,从而强化民族的尊严,提升国家的荣誉;另一方面,在东亚“汉文化[注: 概括 汉风流韵 汉族在古代创造了辉煌灿烂的文化艺术,具有鲜明的特色。汉族有五千多年有实物可考的历史,四千多年文字可考的历史,文化典籍极其丰富。]”圈的大背景之下,关注历史上东亚各国之间相互交流和了解的进程,从而为今日国与国之间建立互信友好提供镜鉴。
域外汉籍浩如烟海
[1] [2] [3] 下一页