用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
追求卓越,却不失灵魂—…
胡乐乐:大学校长理应重…
聚焦“孔子学院”现象①…
北京大学教授温儒敏撰文…
北京大学中文系教授出席…
谁为大学生文化生活引路…
大学应有什么样的学术和…
1月4日 蔡元培出任北京…
拿什么点亮我们的精神世…
博物馆应成为民众的大学…
最新热门    
 
同济大学副教授将毛泽东诗词作者错译为“昆仑”

时间:2012-1-10 10:19:32  来源:不详
“安得倚天抽宝剑,把汝裁为三截?一截遗欧,一截赠美,一截还东国。”昨日,当记者念完陆兴华从德文回译的句子后,著名翻译家林少华先生在电话中脱口背出毛泽东的原作。

 

林少华说,毛泽东的诗词并不多,《念奴娇·昆仑》也非常有名,作为名校副教授出现如此误译,除了不能容忍,还令人感到匪夷所思,“即使德国作者弄错了,确认起来也不困难。恐怕不是能力问题,而是态度问题。”对于“常凯申”和“昆仑”的出现,林少华认为,究其原因,是当下的学界缺乏严肃性、过于浮躁。

 

■相关误译

 

蒋介石成“常凯申”

 

中央编译出版社出版的《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》,作者为清华大学历史系副主任王奇[注: 北宋进士 王奇字汉谋,号春山。江西省兴国县潋江镇人。宋真宗景德元年(公元1004年)甲辰特科进士。年青时为县衙掾史,县令于屏风《画雁图》上题有:“只只衔芦背晓霜,],该书中出现几十处名字谬误,其中最雷人的是将蒋介石译为“常凯申”。

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有