工艺水准大举提高,当时与印刷工人一同被带至日本的尚有大量铜活字,即那波排印此书之物也。吴昌绶亦言:“此日本活字本。(活字宋高丽国所制,后为日本所得,庆长、元和间用以印书)。为那波道圆所印,在彼邦几与五山版并重。”
此书与吾尚有一段小因缘,永年师尝与吾述及往事,约三十年前,永年师闻上海博古斋收到于省吾双剑簃旧藏一批,其中有桂馥《说文解字义证》之咸丰年间连筠簃初刻本,此书当时印数不多,书版刻好不久即毁于太平天国[注: 太平天国,是中国清朝后期由洪秀全所建立的国家,前身为1843年之“拜上帝会”。1851年成立太平天国,1853年3月29日,建都天京,势力遍及中国十省。]战火,故流传极稀,于民国时期书价已几同宋版。师早闻双剑簃存有此书一部,惜无缘得见,今闻此书流入厂肆甚是兴奋。恰博古斋收购人员至西安收书,师向其提出购买此书意愿,对方称不愿卖,但可以换书,黄师当即取出此《白氏文集》。博古斋收购人员不知连筠簃本《说文解字义证》之珍贵远超《白氏文集》,反认为嘉靖本之市场价值远比咸丰本要高,故交换之后,又搭给黄师两部清代印谱,令师颇感意外。多年后永年师向吾讲述此故事时,眉宇间仍有一股抑止不住之快乐。吾当时即想,若此二书再流入市场而被吾得之,将此故事续圆满,亦可谓书界一段小佳话。天遂人愿,三年前此书赫然出现于上海博古斋拍场,吾于图录中见此本,食指大动,志在必得。至拍场当日,此书果被吾所得,令吾意外的是书上还有永年师跋语一页,讲明此书版本渊源。
责任编辑:
林杏子
上一页 [1] [2] [3] [4]