|
|
|
经典古籍成盗版重灾区 维权支出远超盗版赔偿(1) |
|
时间:2012-8-13 12:23:44 来源:不详
|
|
|
“盗版古籍图书不仅侵犯了整理者的权益,而且硬伤还特别多,对读者也不负责任。”任海涛指出,古籍原本篇章较乱,且并无标点,整理者为其重新编定秩序,并进行标点、注释和翻译,这些都带有很高知识含量。然而,很多文化公司为规避盗版嫌疑,在制作数字产品时擅自改动底本[注: 底本是古籍整理工作者专用的术语。-diben],反倒将善本变成了劣本。他举例说,在《三国志[注: 《三国志》是晋代陈寿编写的一部主要记载魏、蜀、吴三国鼎立时期的纪传体国别史,详细记载了从魏文帝黄初元年(220)到晋武帝太康元年(280)六十年的历史。]·卷一·魏书·武帝纪第一》中,正版原文是“公闻攸来,跣出迎之,抚掌笑曰:‘(子卿远来,)[子远,卿来,]吾事济矣。’”其中圆括弧内是原文,方括弧内是整理者校后内容。“‘二十四史’近4700万字,我们不敢保证处处都检校得完美无瑕,所以才正误并排。但盗版作品却删掉原文,只保留校后内容,这种擅动底本的做法,违背了古籍整理的基本规律。”
任海涛还透露,在正版作品中,整理者总会在文后附上校勘记,介绍校勘依据、出校原则及对校文处理情况等方面的内容。“这就好比解应用题,不能只写答案、不写解题过程,但所有的盗版作品都拿掉了校勘记,这样一来,后人读到这里,只能知其然却不知其所以然。”
上一页 [1] [2]
|
|
|
|