用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
诗经入唱词变靡靡 娱乐…
从诗经中看中国人的爱情…
姚小鸥:为什么《诗经》…
试论《诗经.秦风.小戎》…
海峡两岸学者厦门共探诗…
《民国经典国语课》:“…
《诗经》中的园林绿化问…
《诗经》中的园林绿化问…
《诗经》与风雅精神(7)
《诗经》与风雅精神(6)
最新热门    
 
诗经入唱词变靡靡 娱乐大片能这么动经典吗?(1)

时间:2012-7-10 16:52:56  来源:不详
周迅扮演的小唯一句“雨雪靡靡”,让热映的《画皮2》衍生出一股“诗经热”。《诗经》中的“雨雪霏霏”,在影片里成了“雨雪靡靡”,不仅将“霏霏”和“靡靡”推上搜索热词榜,还引发了娱乐大片能不能“动”文学[注: 文学,是指以语言文字为工具形象化地反映客观现实的艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活。]经典的讨论。有观众说“霏霏”和“靡靡”一词之差,意思从“漫天雨雪”变成了“淅淅沥沥”,意境完全不同,所以古诗古文不能随便改。不过,也有语言文字专家表示,表达效果是考量语言文字的标准,如果“变异”和“活用”有助于电影表达,娱乐“动一下”文学经典也未尝不可。

“霏霏”变“靡靡”,诗歌情怀变小了

引发争议的是《画皮2》中周迅扮演的小唯遭遇爱情纠结时的一段唱词。初听之下,“杨柳依依”、“知我者”、“不知我者”等唱词,杂糅了不少古诗词,感觉颇有几分古典范,为神怪题材的《画皮2》添了几分文学气质。

有细心的观众发帖指出,小唯的唱词穿插引用了《诗经》中的不少语句,其中最完整的两句“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”,引自《采薇》。只不过“雨雪霏霏”在影片中被唱成了“雨雪靡靡”。

“霏霏”变“靡靡”意思差别有多大?有人引用字典中的意思,指出“霏霏”是雨雪漫天的样子,“靡靡”则是延绵纷乱的阵雨或阵雪。对于以景写意的诗词而言,雨雪本身的大小不是重点,“霏霏”变“靡靡”的背后,是诗词意从宏大变为萧瑟残败。正是这样的变化,引发了经典被娱乐“动了”的争议。

一些原本对电影评价不错的观众听说《诗经》的“遭遇”后,坦言感觉有点拧巴。有人发帖说,《采薇》表现的是戍边官兵“莫知我哀”的大情怀,就算影片调整用词把格局“改小”,用来表现片中主人公纠结的男欢女爱也有点“不搭”。也有观众表示,改动不仅按照现代[注: 时间名词欧美所指的时间跨度为:公元后1936年(1936 AD) - 公元后1968年(1968 AD)[现代汉语规范字典] 现今这个时代;我国历史分期上特指1919年五四运动到现今这个时期;有时也指]读音更为押韵,而且从“杨柳依依”到“雨雪靡靡”,恰恰是主人公内心“小温馨”变“小惆怅”的写照。这样的改动无伤大雅,甚至是一种活学活用。

电影业界对类似改编也持两种不同的态度,《画皮2》主创的解释是,小唯的唱词的确改编自《诗经》,在借用过程中,为了押韵和情感,才将“霏霏”改成了“靡靡”。一些电影人也表示,神怪魔幻题材本身就很娱乐,对其中的经典引用借用不必深究。不过,也有编剧对类似的改编并不认可,认为不严谨的改动,对经典是一种损伤,对读者观众会产生误导。


 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有