用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
政协委员忧心国粹 名家…
李汉秋舒乙等倡议:以重…
老舍之子舒乙回忆:我的…
老舍之子舒乙:中华民族…
舒乙委员:提案保留了北…
舒乙谈唐弢:太爱书了 …
舒乙忆萧乾:他可以最洋…
舒乙谈春节文化:找回那…
冯骥才王蒙舒乙谈“ 文…
舒乙:在全球化中张扬本…
最新热门    
 
舒乙忧心京味儿话剧误入歧途:别变成耍贫嘴

时间:2012-9-15 18:13:24  来源:不详

从七月份北京人[注: 京人又称北京猿人、中国猿人,正式名称为“中国猿人北京种”,现在在科学上常称之为“中国直立人”或“北京直立人”,拉丁文学名为Homo erectus pekinensis。]艺60周年展演一票难求,到即将于九月底上演的《老舍[注: 老舍,(1899.2.3-1966.8.24),原名舒庆春,字舍予,现代著名作家、人民艺术家、杰出的语言大师,被誉为“人民艺术家”。]五则》(9月21日至23日,文化广场)和《四世同堂》(9月27日至28日,大宁剧院)演出门票基本售罄,上海观众似乎对京味话剧情有独钟。即将上演的两部都是老舍先生的作品,老舍之子舒乙因此最有发言权。昨日接受采访时,舒乙先生在盛赞两部戏的成功改编之余,也对“京味儿”话剧误入歧途表示了一定程度的担忧。

在《老舍五则》之前,老舍先生的短篇小说始终没人动过。舒乙先生评价说,《老舍五则》充分体现了老舍既是幽默大师[注: 大师,现在指在某一领域有突出成就、大家公认并且德高望重的人。因其意义比较广,还有佛的十尊号之一、官名、学者专家的尊称、对年纪大的老师的尊称等。]也是悲剧大师的特点。该剧在老舍短篇小说的戏剧改编上具有划时代的意义,也让更多的人发现,老舍的短篇小说同样是戏剧的一片沃土。

舒乙除了担纲该剧创意,也观看了《老舍五则》的香港地区首演。舒乙在看过演出之后以“导演好,演员好,舞台调度好,这个戏立住了!”评价该剧。“整出戏很有历史的纵深感,演员的表演也功力十足。”

很多人认为如今北京的文艺作品越来越缺乏京味,舒乙先生对此则表示担忧:“拼命用谁也听不懂的北京方言充斥舞台,以为就是纯京味儿,其实是相当片面的,京味儿不仅仅只是语言层面的东西,更是针对北京人的个性、精神面貌、背景等综合而言的。老舍的戏基本没有土话,都是标准的普通话,却是地地道道的京味儿。而现在的一些戏剧改编往往本末倒置,完全变成了北京的方言和耍贫嘴,而忽略了最重要的精神内核,其实已经误入歧途。”

舒乙先生甚至如此评价此前在上海演爆了的被观众和媒体戏称为“京腔八级考试”的《窝头会馆》:“的确具有很深的生活气息,但作为话剧来说是失败的。”而对于《老舍五则》和《四世同堂》,舒乙先生也表示,北京土话的部分应当适量,不要因为语言上听不懂而造成观众欣赏和理解上的障碍。(闵慧)


 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有