——语言服务业总体规模小、水平不高
在3.7万余家在营企业中,注册资金在10万元以下的微型企业占总数的46.8%,注册资金在5000万元以上的大型企业仅占0.4%。产业的集中度比较低,能够起到行业风向标作用的龙头企业极少,制约了行业的技术创新投入能力和进一步发展壮大的能力,行业整体现代化水平不高。
从国家战略高度重视、理解和认识翻译工作的基本规律,加大对翻译工作的支持和投入力度今天已经提到议程。
在全国翻译工作会议上,各方人士形成共识,希望国家统计部门尽快将语言服务业纳入《国民经济[注: 国民经济国民经济是指一个现代国家范围内各社会生产部门、流通部门和其他经济部门所构成的互相联系的总体。工业、农业、建筑业、运输业、邮电业、商业、对外贸易、服务业、城市公用事业等,都是国民经济的组成部分。]行业分类》标准;立法部门针对翻译的专业性特点制定翻译行业企业和翻译从业人员的准入制度并通过立法予以保障;教育主管部门将翻译译著视为翻译专业教师的学术成果;文化主管部门设立国家级翻译或对外传播奖项;经济主管部门将语言服务业作为经济文化“走出去”的基础性行业加大扶持力度,努力营造有利于推进翻译行业发展的文化氛围和社会经济[注: 简介我们把市场竞争中的弱势群体及其转化机制确定为社会经济学的研究对象,包含着前后相关的两个问题,一是市场竞争中的弱势群体范畴是怎么来的;二是这样思考的依据是什么。]环境,提升翻译行业的专业化、职业化水准,进而提高我国对外交流的整体水平。同时也提出了加强对行业和翻译专业领域的研究,制定相关标准和规范;着力缓解人才资源紧缺,造就专业化、职业化的翻译人才队伍;推动翻译工作创新,提升全行业的现代化水平;以行业发展为己任,加强行业自律和自身建设的行业发展目标。
(庄建)
上一页 [1] [2]