|
|
|
中日两国生活习惯差异之对比性研究 |
|
时间:2009-8-8 16:39:20 来源:不详
|
|
|
。有的路人甚至故意说错,让你兜一大圈再回来。 (九)垃圾分类方面的差异研究 1.日本方面的情况 在路口、商店、学校、工厂、机场、车站等公共场所,垃圾箱上都清楚地写着瓶罐类垃圾投放处、报刊类垃圾投放处、其他类垃圾投放处。家庭垃圾投放,更是细到厨房垃圾、碎纸、贝壳、木棍、塑料瓶、手帕、碎玻璃、化妆瓶、灯泡等规定。对文盲为零的日本人来说,这种垃圾的识别方法或许有点太简单,好像是大学生在做加减法。 在日本的大街小巷,你看不到垃圾,无论是走到拥挤的地铁,还是人头攒动的商场,地面都光洁如新,地铁的墙壁上也看不到乱写乱画的现象;日本人很少在公共场所抽烟和吃零食,更没有随地吐痰、随手扔垃圾的习惯; 2.中国方面的情况 公共场所一般都有垃圾箱,上面却用高深的化学专用术语清楚地写着有机类、无机类。在基础教育还没有完全普及的中国,不知道有多少人能道清楚什么是有机类、什么又是无机类。这好像是小学生在做微积分。在中国的大街小巷,你随处可以看到垃圾。墙壁上乱写乱画的现象普遍;公共场所抽烟和吃零食习以为常,随地吐痰、随手扔垃圾。 (十)海关出入境方面的差异研究 1.日本方面的情况 护照上整整齐齐的盖着出国一个章,入国一个章。通常是一一对应,非常工整,圆章日期清晰可辨。一页用完用下一页。 2.中国方面的情况 没有使用过几次的崭新护照,海关人员就喜欢往最后一页盖章,而且没有规律,圆章日期模糊难辨。 (十一)语言文字方面的差异研究 1.日本方面的情况 古代中国比日本强盛,日本人不断来华学习、取经,把中国的汉字直接拿过来使用。还发明了平假名为汉字注音、片假名对所写部分进行强调。近代日本人又发明了一些中国没有的汉字。明治维新以后向西方学习,从荷兰、德国、英国等西方国家引进大量外来语。第二次世界大战后,被美军占领,日本全盘西化,从美国引进大量外来词,其意义不明就连日本人也不明白。 2.中国方面的情况 古代中国文明进步,很多文人毫无保留地向日本传授文化与技术。日本人是中国人的门生,而中国人奉其为上宾。到了近代受帝国主义列强侵略,国贫民弱,不断有人东渡日本学习东洋文明,开始将那些近代日本人发明的、中国没有的汉字拿过来新规使用。如人气、写真、刺身、料理、干部、革命等等,不胜枚举。到了现在,两国均成为东亚强国,在语言文字方面互学习吸收,取长补短,共同进步。 三、结束语 日本是个经济先进、百姓富足、社会公平、吏治良好、教育优秀、家庭稳定、环境优美的国家,有许多值得我们学习的地方。中日两国虽然同属东方文化,但日本又是西方七国集团成员,受西方生活习惯影响巨大,加上日本特有的传统和文化的影响,很多地方和我们存在差异。只有认识到差异的存在,做到求同存异,才能和日本人交往时加深理解、消除误解、友好相处、互利合作。这也是写作本文的意图所在。 参考文献 [1]闲走日本,毛丹青著,上海文艺出版社,2006年7月 [2]日本语,Japanese For CIRs 友松悦子 宫本淳, 和栗雅子编,自治体国际化协会出版 2005年4月 [3]留学生活是我的起点] 希望与成长杂志关西地区第19期,屠晓斌著,2006年5月
上一页 [1] [2]
|
|
|
|