用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
《拾贝集》:“拼音之父…
“拼音之父”周有光的醒…
从“以西例律我国小说’…
摹写声音之至文自成一家…
诗:生命关注与文本实践…
反线性的性别叙述与文体…
最新热门    
 
以西音之法 通中国之音——近代汉语拉丁化的历史

时间:2011-11-22 16:48:05  来源:不详
  19世纪后半叶,来华的英籍人士急增,特别是新教传教士[注: 传教士基本指的是是坚定地信仰宗教,并且远行向不信仰宗教的人们传播宗教的修道者。虽然有些宗教,很少到处传播自己的信仰,但大部分宗教使用传教士来扩散它的影响。]和驻华外交官的广泛活动,客观上促进了对华研究的全面展开。无论最初的原动力是商贸往来、宗教传播,还是单纯的学术研究,这些传教士和外交官出身的早期汉学家们的研究在实质上推动了英国汉学的发展。威妥玛(Thomas Wade,1818—1895)从1841年起在英国驻华使馆任职,1871年升为英国驻华公使[注: 公使是近现代外交官官名。-gongshi],1883年回国,此后担任了剑桥大学首任汉学教授,并以威式拼音闻名于世。翟理斯(Herbert A. Giles,1845—1935)是其继任者,他也曾是英国驻华外交人员,后来在剑桥的汉学讲座任教长达35年之久,成为有名的汉学家,其研究领域颇广,涉及中国历史[注: 中国历史是中国各民族诞育和发展的历史。它的发达的封建社会,曾创造了同时代世界最高的文明。但是当西方某些地区跨入资本主义,特别是当西方资本主义列强入侵中国之后,中国越来越落后了。]、宗教、绘画、哲学、语言等诸多方面。

 

  威妥玛和翟理斯为剑桥大学的汉学研究起到了奠基性的作用。1886年,威妥玛将毕生收藏的中文书籍捐赠给了剑桥大学图书馆,共计4734册,883种,包括清末朝廷礼仪、外交、政治、法律等方面的书籍,其中有明刊孤本《异域图志》和清初抄本《明实录》;还有一些关于太平天国[注: 太平天国,是中国清朝后期由洪秀全所建立的国家,前身为1843年之“拜上帝会”。1851年成立太平天国,1853年3月29日,建都天京,势力遍及中国十省。]的珍贵史料,以及许多中文手稿、私人信件和官方文件等。剑桥大学图书馆的中文藏书因为威妥玛的赠书而有了实质性的进展,而后翟理斯又补充了一些中文书籍,并编写了《剑桥大学图书馆所藏威妥玛汉籍及满文书目》(1898)及《补遗》(1915)。

 

  

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有