人阶级的一部分”,重申了“科学技术[注: 不论何种文化,技术都是异曲同工的词汇。它可以指物质,如机器、硬件或器皿,但它也可以包含更广的架构,如系统、组织方法和技巧。]是生产力”的观点,中国社会科学院决定在这一年里恢复招收硕士研究生。先生是中国社会科学院首批招收硕士生的导师之一。笔试合格后,我有幸参加了当年七月举行的面试。
报考前我没有见过先生,只是听别人介绍说先生是英国剑桥大学的博士[注: 博士是教育机构授予的最高一级学位。如某科系哲学博士(PhD),理学博士(DSc/ScD),文学博士(DLitt),教育博士(EdD)。],少数民族[注: 中国自古以来就是一个多民族国家,少数民族指得是多民族国家中人数最多的民族以外的民族。新中国成立后,通过识别并经中央政府确认的民族共有56个。]语言研究方面的权威学者。我想先生这样的大学者该是怎样的一种威严而又睿智的样子,一定是额头宽宽的,个子高高的,两眼充满着智慧。复试的那天下午,我见到了先生。他的样子和我原来想象的还是有些不同。额头的确是宽宽的,眼睛中也充满智慧,但先生个子中等,神态十分和蔼可亲,一点也不威严。而且面前还放着一个十分不起眼的绿色军用书包。看到先生这样和善、平易近人[注: 读音近人jìnrén 中英解释【moderns or contemporaries】∶近代的或现代的人【one’s intimates】∶跟自己 关系比较近的人近人不说远话-jinren],我原来心里的紧张稍稍有些缓解了。办公室的中间有一张很大的桌子,一边是两层的双人床,一边是柜子,床上和柜顶都堆满了资料袋,条件简陋。先生起身和我握手后,让我坐下。寒暄了几句,接着就问了我几个有关专业的问题。我还记得问到过对第二批汉字简化字的看法。我都尽我所知作了回答。先生表示满意,并且也非常平等地谈了他自己对这些问题的看法,不像是老师在考学生,倒像是朋友的促膝谈心。先生说话声音不高,语速平缓,话语不多,但用词极其准确,逻辑性很强,言简意赅,令我受益匪浅。这是先生给我上的第一堂课。
二
1987年4
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页