>
翻译接近尾声时,麻烦出现了——“四人帮”听说沙博理打算把书名定为《Heroes of the Marsh》(水泊英雄),这显然与“四人帮”的“批宋江[注: 宋江在一百单八将中排名第一,为三十六天罡星之首的天魁星。宋江原为山东郓城县一刀笔小吏,字公明,绰号呼保义。面目黝黑,身材矮小,平素为人仗义,挥金如土,好结交朋友,以及时雨而天下闻名。]”、“批投降派”相违背,他们怒气冲冲地冲进沙博理的家里。
“你们说heroes不行,那么Outlaws怎么样?”
“什么意思?土匪?”
“没错,Outlaws就是土匪的意思,是指那些无法无天的人。”
“好吧。”
<< 上一页 [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] 下一页