此外,早期使节对西方民主政体的认识和传播,在近代中国*思想史上具有更直接的启蒙意义。使节出洋之前,近代中国人对西方*制度的了解,主要来自三种人的著述:一种人是传教士;一种人是国内的有识之士,如林则徐、魏源、徐继畲等;另一种人是走出国门的中国人,如斌椿、张德彝、孙家谷、志刚等。传教士著译书籍、在报刊上发表文章,比较客观地传播了议会制度、民主思想等内容,虽对中国思想界有一定的启蒙作用,但他们对中国传统的专制制度无深刻地了解,不能将西方的民主与中国的专制联系起来,显得缺乏针对性。林则徐等人编译的书籍如《四洲志》、《海国图志》、《瀛寰志略》等,因多来自翻译,而且其本人未步出国门,对西方政体无亲身体察,故有内容疏略、文字艰涩、甚至辞不达意等不足。斌椿等人虽有机会亲历西土,但囿于识见和身份,其对西方政体的记述有走马观花之弊,缺乏深度,流于简单。与这三类人相比,早期使节亲历西洋,对西方政体进行了近距离观察,有感性认识;其特殊身份和见识又是斌椿等人无法相比的,故使节对西方民主政体的描述无论就准确性还是系统性而言,都更胜一筹。驻外使节熟悉中国政情,在介绍西方政体的过程中,自觉地进行中西对比,比起传教士的宣传更真切可信,更富有针对性,因此具有更直接的启蒙意义。
早期驻外使节之所以能对西方民主政体的认识和传播作出贡献,完全得益于他们独特的身份及走向世界、实地考察西方社会的经历。“百闻不如一见”是一个既浅显又深刻的道理。走向世界与更新思想之间存在着必然的联系。走出国门,是使节思想产生飞跃的外在条件。使节对西方民主政体的认识和传播,就是这种飞跃的主要表现。在近代国际性开放的大趋势下,中国要变革求新,就不能不走向世界以汲取养分,这是时代潮流推动下的必然趋势,也是早期使节赋予人们的一个有益的启迪。
【参考文献】
[1]钱实甫.清代职官年表:第四册[M].北京:中华书局,1980.
<< 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] [16] 下一页