句,且句句有韵:嘉、外,歌部与月部阴、入通押;鲁、女,鱼部;秉、光、方、享,阳部,鱼、阳二部阴、阳通押。虽然铭文中尚有五个字不能释读,但是句式的整齐及押韵的规则可以证明这样断句应该不误。
“有柔孔嘉。”“有柔”,《诗经》中以“有”字开头的词,例如《诗·邶风·击鼓》“忧心有忡”,毛《传》释为“忧心忡忡然”。准此,“有柔”即“柔柔”。“柔嘉”亦为典籍常语,《诗·大雅·抑》“敬尔威仪,无不柔嘉”,毛《传》“柔,安;嘉,善”,《正义》“使教令威仪无不安审善美”;《诗·大雅·烝民》“仲山甫之德,柔嘉维则”,《正义》“柔和而美善”。“有柔孔嘉”直译即“安安然大善美”,与“柔嘉”同义,是称颂威仪德行之安善。
“保其宫外。”“保”,养;“宫外”,外宫,这里当指秦子姬之舍居处。动词“保”的宾语“其”是指代秦子本人。有关这一句话的进一步解释,详见下文。
“温恭□秉。”“温恭”,温良恭敬。东周金文有“温恭舒迟”一语来形容人的品性,见王孙诰编钟铭文(注:上海博物馆藏曾子斿鼎铭也有“温龚(恭)下(舒)迟”语(《集成》5.2757)。)。“秉”字古训为执持、操守,铭文“秉”上之字难辨笔划,因此未摹。猜想“温恭□秉”一语,是赞扬器主秉性温柔恭敬。
“□受命□鲁”。“鲁”上一字不清晰。曾想补为“□受命屯(纯)鲁”,于字形残划不甚相合,仅供参考。
“义(宜)其士女。”“士女”一词泛指男女百姓人民,例如:《诗·小雅·甫田》“以谷我士女”,《书·武成》“肆予东征,绥厥士女,惟其士女,篚厥玄黄,昭我周王”,师簋铭(《集成》04314)“殴(驱)孚(俘)士女羊牛”。“义(宜)其士女”意为:宜其得民。
以上三句组成的复句,其大概意思是:(秦子姬)秉性温恭(而受到她保育的秦子也能有美好的品行),因此受命即位秦君,宜其得民。
“秦子之光,邵(昭)于□(夏?)(四)方。”“昭”训为“明”,义近“光”、“显”,骉羌钟铭:“赏于韩宗,令于晋公,昭于天子”(《集成》00157—00161),《尚书·泰誓》:“惟我文考若日月之照临,光于四方,显于西土。 ”“于”下之字的上半部分,似与前面“夔”字上半部分相像,但残损不清,据残划猜想,或可能是“夏”字。
“子=(子子)孙=(孙孙),秦子姬□(是?)享。”“享”字上一字不能释读,或有可能是“用”字。这句话应是“子子孙孙”作主语,“秦子姬”作动词“享”字的前置宾语。大意是秦子的子孙永远祭祀器主秦子姬。
综观铭文,自“有夔”至“温恭□秉”这三句,讲的是器主德行事迹。这个器主就应是后面“享”的对象“秦子姬”。秦子姬之所以得到赞扬和隆重享祀,当然就是因为她养育的秦子能够“受命”、“光昭于□四方”。由此来看,这个器主“秦子姬”应该是秦子之母,“保其宫外”一句中“保”的宾语“其”,如前已述,指的也就应该是秦子本人。
据上述原因,此器可以定名为“秦子姬簋盖”。
二
要理解秦子姬簋盖铭文,需要用下面这段已校正的《史记·秦本纪》的记载作为背景:
[宁(宪)公]生子三人,长男武公为太子。武公弟德公,同母。鲁姬子生出子。宁(宪)公卒,大庶长弗忌、威、垒三父废太子,而立出子为君。出子五年,三父等复令贼杀出子。出子五岁立,立六年卒。三父等乃复立故太子武公。
唐张守节《史记正义》说“德公母号鲁姬子”,照此解释,《史记正义》对《秦本纪》的断句是:
武公弟德公,同母鲁姬子。生出子。
《史记正义》的断句和理解都是错误的。1978年,宝鸡太公庙村出土一套8 件秦公钟镈(《集成》00262—0026
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页