务印书馆成立了数字出版中心,并已推出线上词典——“工具书在线”。商务印书馆数字出版中心主任孙述学说,“工具书在线”上市后获得了一定好评,但由于技术上的限制,其运行速度、技术稳定性方面的一些问题影响了用户体验,今后还需进一步扩充这个产品内容,积极探索盈利模式。
外研社等出版社尝试与电子词典生产厂家进行授权合作,“我们卖了版权,好像卖了原料,大部分主动权都在别人手里,具体销售情况如何都不得而知,只是被动地等着别人的挑选。”许海峰说。
也有出版社开始试水手机词典。外研社开发的手机词典今年年初面世,该手机词典由出版社提供词典软件,供用户付费下载,目前用户大约有几千人。外研社电子网络出版分社副社长郑嫒嫒说:“使用手机词典,需在网上安装、注册、激活,一般400元左右的一部纸质词典大约80元至90元就能买到。”出版方表示,要想覆盖所有机型需要耗费大量资金。
上海辞书出版社更是率先将《辞海》置入辞海阅读器,该阅读器每页书翻页速度0.2秒,查询也十分便捷,但目前还处于过渡阶段,盈利模式还没有找到。
面对种种困境,出版社依旧相信,数字化肯定是工具书出路所在,纸质字典也永远不会消失得无影无踪。在这个节骨眼上,商务印书馆、上海辞书出版社、外研社等辞书大社都秉承内容为王的理念,彭卫国说:“上海辞书出版社将花费3年至5年时间,将旗下的1000种工具书修订完成,还将建立起数据库。”他认为,不论风云如何变幻,谁拥有知识产权,谁就是最终的赢家。
责任编辑:
林杏子
上一页 [1] [2] [3] [4]