|
|
|
从《突厥语大词典》看中世纪维吾尔人的婚姻习俗 |
|
时间:2010-10-1 11:07:42 来源:不详
|
|
|
论文关键词:《突厥语大词典》 喀喇汗王朝 婚姻习俗 论文内容提要:文章收集了《突厥语大词典》中有关婚姻习俗的词汇,并对其进行了分析,力图从语言与文化的关系这一角度来反映喀喇汗王朝时期维吾尔人的婚姻习俗。 本文在前人研究成果的基础上,试图从词汇与社会的紧密关系这一角度出发,对喀喇汗王朝时期的婚姻习俗进行进一步的补充说明及词源实例论证,所依据的词汇资料主要是这一时期由麻赫默德·喀什噶里编著的语言学巨著《突厥语大词典》①(下面简称《词典》)。这部词典收录喀喇汗王朝所用词汇7 soo多条,涵盖内容非常广泛,涉及各个方面,比较真实可靠地反映了当时的社会状况。除此之外,笔者还参考了其他重要史料如《福乐智慧》②及前人研究成果对其进行必要的补充或更正。 本文共从《词典》中收集了反映这一时期婚姻习俗状况的相关词汇31个,并逐一分析考证。 1. ert}en“未婚男子,单身的”。该词为哈喀尼亚语,其最早的文字记载见于11世纪的《词典》。用来称呼那些“到了结婚年龄,但还没结婚的男子”。例如((词典》中:ert}en er(卷一,117页)“一个单身汉”。《词典》中的一则谚语:ert}enge elik karT boziin am tikemes(同上)(五十柞布,缝不成单身汉的一条裤子)。这则谚语劝那些单身汉娶妻成家,因为外人不会关心他。 2. ktidegU“新郎”。这是一个古突厥语词,本义为“女婿”,最早的文字记载见于公元8世纪后的文献中。如佛教文献中:qizli kiidegUlike(你的女儿和女婿婚礼即将开始)③。到喀喇汗王朝时期,kiidegti除本义之外,还可指“新郎”,如《词典》中:yovusliig kiidegii(卷三,12页)(被赠予财物的新郎); kiidegU tayak b} ; rdi ;(卷三,166页)(新郎送给新娘一个女仆或奴隶,以便新娘在他的搀扶下从马上下来)。 3. kelin“新娘”。该词是一个古突厥语词,由动词kel一(来)派生而来,意为“成为家庭成员的人”,即“媳妇、儿媳”,最早的文字记载见于公元8世纪后的文献中。如回’}i文佛教文献中:qiz b}ri抑kelin i8gerip〔两家〕相互嫁出自己的女儿,获得各自的儿媳)④到喀喇汗王朝时期,ke-lin除了本义之外,还可用来称呼“新娘”,如《词典》中:yiiriislug kelin(卷三,11页)(被赠予财物的新娘);qizlen 8ii; kelinde;(卷三,242页)(〔新郎]在新娘身上发现了被藏的财宝);《福乐智慧》(2380行):kelin qiz sevin8i kiiden tiinleri(新娘的快乐洋溢在结婚的晚宴上);《福乐智慧》(3567行):bezenmis kelin teg(像新娘一样佩带上珠宝[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页
|
|
|
|