用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 历史教案 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
对话“文学顽童”张大春…
对话“文学顽童”张大春…
对话“文学顽童”张大春…
对话“文学顽童”张大春…
学术如何大众化——对话…
“我是应用道家”——对…
2010“文化给力中国”:…
华罗庚:“文凭只能作为…
高考引入教授面试,可行…
浅析县级图书馆实施“文…
最新热门    
 
对话“文学顽童”张大春(2)

时间:2011-01-31 11:06:42  来源:不详

2

被称为“金庸之后最伟大”,不知金庸高不高兴

内地读者了解张大春,始于《聆听父亲》和《认得几个字》,他文风戏谑、思维天马行空,对各类文学实验不遗余力,并自称“小说匠人”,得到大陆读者和媒体的高度认可。特别是《小说稗类》一书,由庄子始,张大春炫技似地学舌马奎兹、戏仿司马中原……极尽耍痞嘲弄之能事。难得他如此杂学百家、博古通今,更难得有如此清晰的架构,梳理出独特的小说观。

此次《城邦暴力团》向武侠领域进军,创造出其魔幻的现代新武侠,日前看到各路文坛名家纷纷盛赞这部小说。倪匡更是将其誉为金庸之后最伟大的武侠小说,对此,张大春回应:“他是最伟大的朋友,但我不知道金庸高不高兴。我想首先金庸所代表的可能是一个规矩的武侠小说传统,倪匡的话大意是说我跟着这个传统。”

除此以外,华语文学圈内的内地名家都对“文学顽童”张大春抱以赞赏之态。上世纪90年代初期张大春便与内地的诸多作家有了不浅的交情,王安忆就曾说过张大春写的东西传统很浓重;阿城也曾说过有些小说一打开来就有扑鼻而来的小说腔。张大春则对华语小说做出了“中文写的西方小说”这样的评价,他说:“我觉得写小说就像小说,只不过如果固定在新文学运动之后输入的西方小说,所谓翻译来的,现在大部分华语小说都是用中文写的西方小说,那个规格、腔调、用语、情节的铺设,悬疑,叙事的修辞,每一个面向来看我们都是用汉字写西方小说。极少数的例外,比如金庸的小说,他是比较接近中国小说的;我比较想要把中国的笔记、章回、甚至有些是戏曲里面的元素放进现代小说里面去,如果王安忆指的是这个,我还算是保留了一些传统的,戴上这个帽子不会太不合理,但其他方面就不好说,好朋友难免会有些过誉之词。”

除了这些文学名家们的盛赞,张大春则向我们提到了他最得意的一次读者反馈经验。“我比较得意的一次读者反馈经验,是有次我在一个五星级酒店,出来一个读者认出我,跟我说你的《城邦暴力团》是最恐怖的小说,他说我看过之后随时怀疑我身边的人。”

3

我从来不认为“逃”是负面的东西

张大春是非常典型的眷村二代,朱天心这样描述他:也有小兄弟在看书……是张大春,所以我们顶好快步通过,免得遭他用山东粗话噌,是啊!他打小就是这个样儿……台湾的知名作家,很多都有着浓重的眷村情节,字里行间流露出阵

[1] [2] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2010 © www.lsqn.cn www.lsqnw.com All rights reserved
历史千年 版权所有