用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
访语言学家:母语的尊严…
“宝黛体”靠红楼语言走…
中国语言资源有声数据库…
传教士语言学的功过得失…
台北孔庙举行“春祭” …
学诚法师八种语言开微博…
台北孔庙举行春祭 五种…
台北孔庙“春祭”:五种…
光明网语言现象网络调查…
网络语言能否“转正”
最新热门    
 
访语言学家:母语的尊严是一个国家的一大基石 (1)

时间:2011-04-13 15:21:51  来源:不详

语言生活问题所涉甚广,在2010年10月9日第四届语言与国家高层论坛学术会议上,华中师范大学资深教授邢福义简略地提到母语尊严、语言理论与实践的关系和加强新语言事实的跟踪研究等,就这些问题,记者深入采访了邢教授。

《中国社会科学报》:当今这个时代,除了语言本体研究外,我们还应关注哪些和语言相关的问题?

邢福义:国家的兴盛,不能不研究语言问题。除了本体研究外,时代让我们还要关注语言尊严问题。领土的完整、母语的尊严,这是一个国家的两大基石,或者说,是一个国家的两大标志。我们读过法国都德的《最后一课》,都知道语言的存亡对于一个国家的盛衰荣辱是多么重要。德国和法国都特别重视护卫母语的尊严。漫步德国大街小巷,牌子上的字写的都是德文。对于这一点,可能会有不同的想法,但是,德国人的“语言爱国”意识,无疑值得我们深思。

《最后一课》讲的是普法战争时期的事情。法国近况如何?2006年3月23日,欧盟春季首脑会议在布鲁塞尔开幕,一名法国商界领袖在会上讲英语,法国总统希拉克立即退场,同时退场的还有法国外交部长和财政部长。这样的“语言爱国”行为,令人肃然起敬。当今,在全球化大背景下,语言问题上我们面临“两难”。一方面,我们必须强调外语的学习,特别是英语的学习,因此,必须强调学生从小便接受双语教育。“双语”这个概念,在不同场合有不同的解释,但就全国性的校园教育而言,通常指的是汉语和英语。另一方面,在进行“双语”教育的过程中,我们必须强调始终贯穿爱国主义教育这条红线。从孔子的思想言谈到现在的科学发展观,数千年的历史证明,无论是理论的阐释还是科学的表述和形象的描绘,汉语都是世界上最丰富、最严密、最优美的语言之一。我们的“双语”教育,千万不能让我们的孩子从小就潜意识地认定别人的语言才是优雅的高级语言,而我们的母语则是不能登上大雅之堂的土俗语言。如果这样,将是我们教育的极其可悲的失败。那么,在这“两难”面前如何决策、如何应对,就成了我们需要研究的一个重大课题了。

《中国社会科学报》:当今语言研究的诸多理论与我们的实践似乎对应不上,就是说语言理论与语言实践在很大程度上是脱节的,不知您是怎么看待这个问题的?

邢福义:你说得很对,我们应该努力改变这种情况,促进语言理论和语言应用实践的接轨。语言应用实践,主要包括三大方面:第一,本国语言教育的应用实践,对象是本国学生和本国人;第二,对外汉语教学的应用实践,对象是外国学生和外国人;第三,计算机信息处理的应用实践,对象是需要学习掌握语言规则的计算机。

目前,我国语言学术刊物上,“主流”的理论跟我国语言应用的三大实践都存在衔接不上或者衔接不紧的问题。有位韩国教授跟我谈心,说她听了一些报

[1] [2] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有