用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
清初传教士汤若望冤案:…
瑞士老照片北京首展云南…
清代法国“科学传教团”…
纪念建国60周年主题宣传…
商人、传教士与西方“中…
十九世纪传教士小说的文…
明清之际传教士的“格义…
最新热门    
 
传教士语言学的功过得失——《十九世纪英美传教士的汉语语法研究》序

时间:2011-04-07 14:15:04  来源:不详

 

 

 

影印本《西儒耳目资》书影

 

    在近代西方语言学的成长史上,传教士曾经是一股至关重要的推力。重要到何种程度呢?可以这样说:没有传教士走出欧洲、迈向全球,广泛搜辑异族言语的材料,攒积世界语言的知识,西方学人的视野就会被印欧屈折语型框死,不可能发展起语言类型观;没有丰富多样的语型和大量真实的语料做基础,就不可能构筑起足够普遍的理论,因此也就无法建立普通语言学或理论语言学;而没有普通语言学,自然也就谈不上现代语言学了。近年来,海内外学界都很关注传教士在近代语言学史上发挥的作用,专门的论著已有不少,专题的研讨会也开过一些,以至出现了一个特称——“传教士语言学”(missionary linguistics)。但传教士语言学既非一门学科,也非语言学的分支,只是语言学史的一个特殊领域,而有兴趣涉足的却不止是语言学史的研究者,汉学、历史学、文献目录学等各类背景的学者也都在参与。

 

    传教士语言学涵盖的时空既广,题材又杂,没有十来卷的规模,难以把方方面面都讲清楚。这种通盘的考察,西方学界自有人做,我们更加关心的是其中的一个方面,即跟中国语言文字有关的话题。这就是本书定题的缘由。可是泛泛地谈论历来所有传教士对汉语的研究,不应该是一篇博士论文的写法。故著者将时段划定于19世纪,国别限定于英美,话题圈定在语法上,这样就有望掘得深、探得透,操作起来也会容易一些。虽然有所限定,在深入

[1] [2] [3] [4] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有