10月28日,以“传承与创新”为主题的中国—冰岛诗歌研讨会在北京[注: 北京有着三千余年的建城史和八百五十余年的建都史,最初见于记载的名字为“蓟”。民国时期,称北平。新中国成立后,是中华人民共和国的首都,]大学英杰交流中心成功举行。本次研讨会由中坤集团“中冰文化基金”资助,北京大学中文系、北京大学中国诗歌研究院和冰岛驻华大使[注: 大使全称为“特命全权大使”。由国家元首任命,在所驻国家代表本国及本国元首,为最高的外交代表。此为国际公认的准则,而非个别国家的规定。]馆联合举办。会议由北京大学中文系副主任陈跃红教授和冰岛驻华大使馆文化参赞[注: 参赞一词来自于儒家经典《中庸》中之概念“参赞化育”,指人于天地自然间的参与和调节作用,现在多指驻外大使馆中顾问、参事之类之职衔(Counselor)。]拉格先生(Mr. Ragnar Baldursson)主持。北京大学中文系党委书记蒋朗朗教授,比较文学[注: 文学,是指以语言文字为工具形象化地反映客观现实的艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活。]研究所张辉教授出席会议。中文系秦立彦、蒋晖、蒋洪生三位老师及莅临会议的冰岛诗人就主题进行了热情、深入的交流。
两国诗人学者围绕诗歌“传承与创新”的主题畅所欲言,进行了富有建设性的对话。秦立彦率先发言。她认为中国诗歌的流行趋势在减退,其中的原因是多方面的,比如现在的很多中国诗人写诗比较晦涩,风格上过于个人化;社会给诗人们带来的压力普遍较大,使得他们投入到诗歌创作上的时间和精力难以有效地保证。随后发言的是冰岛诗人Sigurbjorg Thrastardottir。她认为,尽管现代诗歌跟过去相比不再有那么多的规则,但新的诗歌不会离开传统,传统仍然在起作用。创新的过程就好比一个围绕传统螺
[1] [2] [3] 下一页