的流畅度均有影响,前者指世界观、社会规范、思维方式等抽象文化要素对跨文化交际的影响,后者则指言语、非言语、时间、空间等具象的文化要素在跨文化交际中的作用。再次,文化差异产生的缘由的认识也是跨文化认知能力的重要组成部分,它可以帮助学习者深入理解文化与交际的关系,产生跨文化交际的敏感度,充分做好迎接文化休克的心理准备,从而为顺利实现文化适应,将汉语言的知识及中国优秀的文化传播出去提供保障。
文化休克。每一个从事跨文化交际的人必然经历[注: 指亲身见过、做过或遭受过的事。 片名 《经历》The Experience/Tajrobeh (1973) 伊朗电影,35毫米,黑白,60分钟。]的体验,只有程度的差别,没有例外。它指的是“由于失去了自己熟悉的社会交往信号或符号,对于对方的社会符号不熟悉,而在心理上产生的深度焦虑症。”文化休克又称文化震荡,对外汉语人才主要工作是对外国人进行以汉语为第二语言的教学活动,所以文化休克是在所难免的人生体验,获取文化休克及文化适应的知识和经验也是跨文化能力的重要构件。
对外汉语人才跨文化能力的培养框架
中国是有着悠久历史,文化从未断裂,同样在不断变化着的国度,“和而不同”就是宜于国际社会和谐发展的中国文化观念。中国经济的快速发展,“汉语热”的需求,催生了对外汉语学科,为中国与世界对话提供了人才储备。为了进一步培养出高规格的、适应国际需要的对外汉语人才,将中国的魅力汉语和文化精华传播四方。笔者认为,必须从以下几个方面打造对外汉语人才跨文化能力:
在认知方面,应多层次打造对外汉语人才的
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页