用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
评:教师节还有比送礼更…
校花评选“测乳间距” …
评:测乳间距的校花评选…
有学者认为,传统孝道出…
学者带学生跪拜孔子遭批…
评:鉴宝节目要娱乐,也…
评:“王刚砸赝品”砸出…
襄阳建“射雕情侣”雕像…
剩女同志未收入词典 评…
90岁饶宗颐任西泠印社社…
最新热门    
 
评:认为字母词的进入会毁灭汉语是杞人忧天

时间:2012-9-13 14:42:01  来源:不详
对汉语来说,字母词是外来语。在世界各国的文化交流现象日益广泛的情况下,各国的语言文字中有外来语是一个十分正常的现象。例如,我们可以看到英语中有来自拉丁语“lacuna”的“lagoon (潟湖) ”以及来自西班牙语和意大利语的该词的变体“laguna”;来自拉丁语的“etc.(等等)”“et al.(等人)”;来自古拉丁语的“versus”及其缩略形式“vs.”;来自德语的“karst(喀斯特)”。甚至还有来自中文的“kung fu(中国功夫)”和“kowtow(磕头)”。从其他语言中吸取营养会丰富各种语言本身的表现力。把这种语言发展过程中普遍现象说成是破坏了某种语言的纯洁性的观点是非常幼稚可笑的。 
  我国自打破了闭关锁国的局面后与国外的文化交流日益增多。外来语就不断融入汉语,大体有以下几种情况:
  在尚未深刻理解某词含义时,往往采取音译的形式,例如早期的“布尔乔亚(资产阶级)”“哀的美顿书(最后通牒)”等。在逐步理解其内涵及找到合适的对译词后,音译词就淡出了。也有一些音译词被大众所理解和接受,就很自然地融入汉语中,例如“阀”“可可”“摩托”“沙龙”“巧克力”“冰激淋”“吉普车”“艾滋病”等等。
  有些词虽然意思明确,也有确切的译法,但对译词过长,人们就自然乐于用其外文缩写,例如“CT”“ICU”“CPI”“VCD”“DVD”“GDP”“DNA”“ATM机”“AA制”等等。由于其含义已被多数人所理解,所以在出版物及公共场合出现时一般不会造成理解上的障碍。
  还有些词虽然含义明确,但难于找到合适的对译词,于是,外文字母就被保留了下来,例如“3K党”“A型血”“B型血”“O型血”“A股”“B股”“X射线”“C调”“MP3”“MP4”等等。
  还有一些词中的的字母是用于表示形状的,就更无法替换了。例如“T恤衫”“T型台”“X型节理(岩石受挤压后产生的两组相互交叉的裂缝)”“U形谷(由于冰川的强力侵蚀而形成的谷底比较宽广的山谷)”等等。
  这些包含外文字母的词就成了汉语外来语中的独特品种——“字母词”,由于字母词书写简便、容易识别,所以容易为广大群众所接受,因而日益广泛地出现在媒体和书刊中以及某些公众场合。不难设想,如果在高速公路[注: 公路正文  连接城镇、乡村和工矿基地之间主要供汽车行驶的道路。   发展简史 1885年汽车发明后,人们开始按照汽车行驶的要求,]收费站不是标“ETC”而标“电子不停车收费系统”这九个汉字,正在快速驾驶车辆的司机容易看清吗?应该认为,这些词已经成为汉语中不可分割的一部分,他们的出现丰富了汉语的表意能力,是汉语发展过程中自然形成的。其中的字母仅仅是一个符号而已,与曾经有人提倡过的“汉语拉丁化”是毫无关系的。
  值得指出的是,字母词在社会科学、自然科学[注: 自然科学是研究无机自然界和包括人的生物属性在内的有机自然界的各门科学的总称。认识的对象是整个自然界,即自然界物质的各种类型、状态、属性及运动形式。]和工程技术[注: 不论何种文化,技术都是异曲同工的词汇。它可以指物质,如机器、硬件或器皿,但它也可以包含更广的架构,如系统、组织方法和技巧。]中是广泛使用的,在哲学中同样有字母词,例如“λ系统”“ω一致性”“A或非A”“EPR佯谬”“L等值”(见《哲学大

[1] [2] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有