,寒 飤。”與之相應的文字,帛書本作:“井戾,寒 食。”今本作:“井洌,寒泉食。”《說文·水部》:“洌,水清也。從水,列聲。《易》曰:‘井洌,寒泉食。’”由此,整理者濮茅左先生說“ ”讀爲“洌”無疑是正確的。49號簡:“ 其 ,厲, 心。”與“ ”相應的文字帛書本作“戾”、今本作“列”,所以整理者說:“‘ ’,讀爲‘列’。《說文·刀部》:‘列,分解也。’”這是很對的。簡文“ (列)”和 (洌)”分別作 和 ,據此,包山楚簡42、60、67、77、82、142等號用作姓氏的 字[8]也應該釋作“列”。列姓人氏最著者,要數衆所周知的列子列禦寇。一般認爲,列姓有兩個來源:一是相傳爲古帝列山氏的後代;二是周代楚國同族列宗氏的後代,難怪包山楚簡出現好幾個姓“列”的人。
至於上引49號簡其他文字,濮先生說:“‘ ‘,疑‘胤’字。《說文·肉部》:‘胤,子孫相承續也。從肉、從八,象其長也,從 ,象重累也。’許慎所謂從‘八’,疑從‘行’省。”與“ ”相當的字今本作 “夤”,古音“胤”屬喻母文部,“夤”屬喻母真部,讀音相近,故“夤”可通作“胤”。可見濮先生的說法是有道理的。而帛書本與之相當的字作 ,舊釋爲“ ”[9]是不對的;實際上此字應釋爲“ ”,字從“巳”得聲,可以讀爲子嗣的“嗣”。這樣,“ (嗣)”和“ 、夤(胤)”意義相近。“
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页