炎政论选集》上册,中华书局,1977年,第53页。)于是翻译该书,由上海广智书局出版。这是国内出版的第一部社会学著作。1902年末,日本涩江保编纂的《社会学》由金鸣銮重新译出,由上海开明书店发行。1903年,严复译《群学肄言》由上海文明书局出版,同年又由上海商务印书馆出版。同一年,斯宾塞的《社会学原理》由马君武翻译一部分出版,日本有贺长雄的《社会进化论》由麦仲华翻译,以《人群进化论》为名出版,美国社会学家吉丁斯著的《社会学原理》一书的提纲《社会化理论》亦由吴建常以《社会学提纲》为名翻译出版。
大约同时,人们开始考虑将社会学列入学堂课程。1899年10月,中国、日本拟合办广东东亚同文书院,在其第三年东文课程中便列有社会学(注:《知新报》第102号(光绪二十五年九月十二日)。),不过该院因故未能办成。1901年,杭州求是书院开设社会学课,并进行考核。其社会学考题为:“国多海滨,民易进化说。”(注:宋恕:《求是书院课题》,胡珠生编《宋恕集》上册,中华书局,1993年,第319页。当时宋恕任该院汉文总教习,与这一举措应有较大关系。从当时翻译出版的几本社会学著作来看,西方早期社会学受生物进化论、地理环境论以及其他因素的影响颇大,与现代社会学有很大不同。)次年,马相伯等人创办震旦学院,在文学科的附课*类下,列有社会Sociology一项(注:马相伯:《震旦学院章程》,朱维铮主编《马相伯集》,复旦大学出版社,1996年,第12页。)。1903年,张之洞等人在《奏定大学堂章程》中,在经学科(附理学)、文学科的随意科目中列有“公益学”,并注明:“日本名社会学,近人译作群学,专讲公共利益之理法,戒人不可自私自利。”虽然张之洞等人对社会学的理解有所偏颇,或许有意对社会学的内容加以限定,但能提出开设这一课程,亦颇为难得。(注:舒新城编《中国近代教育史资料》,人民教育出版社,1961年,第578-591页。)
综上所述,如果以西方社会学在中国的最早介绍为标准,则中国社会学的起点应为1895年严复发表《原强》一文之时。不过,在1902-1903年间,几本社会学译作在中国赓续刊行,同时国人初步认识到学习社会学的重要性。这一时期,似更适合作为社会学在中国的起点(注:孙本文
<< 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] 下一页