|
|
|
 |
陈日君枢机续探讨保定教会及安树新主教事件 |
 |
时间:2010-3-31 10:50:41 来源:不详
|
|
|
当教宗说个别的主教有责任作出那极困难的决定时,当然指的是按上面的原则作出决定。安主教接受爱国会内的职份的决定不祇是「有磋商余地」,而是错误的,虽然安主教主观的动机是教会的益处。教宗坚信他的忠诚,宽恕他的错误,再肯定了他的主教职权。
(7) 有人说安主教作出的决定是因为他害怕而投降,这样说法当然非常不公道,但国务卿的信固然申明了那决定已越出了教宗牧函内的指示而本该避免,别人也不该再犯这类错误。
(8) 关于说「教廷要大家跟随安主教」也容易造成误会。要大家跟他进入地上团体吗?看来不是,上述(第5点)那段话说:「安主教要(回去)陪随地上和地下的神父们」,看来「地下神父」是指那些还留在地下状态的神父。
(9) 关于Gianni Valente一网打尽地说「批评主教的都是一些因固执己见而树立党派的人……」我真不敢苟同,愿主宽恕他。
(10) 至于他说「那些不需要的外来压力」看来是暗指本人了,我倒并不介意,如果从外面我们能帮助两方彼此了解、尊重,帮助他们在真理及爱德中重归于好,那么我们真有福了,「缔造和平的人是有福的」。
二○一○年三月二十六日
转载自《亚洲新闻》
《30天杂志》发表的所谓《罗马给保定的共融之信》
Litterae communionis tra Roma e Baoding
Una lettera del cardinale Tarcisio Bertone rende note le indicazioni e i suggerimenti del Papa riguardo il caso di Francesco An Shuxin, il vescovo coadiutore di Baoding accusato di tradimento da alcuni sacerdoti della sua diocesi per aver deciso di uscire dalla condizione di clandestinità. Benedetto XVI invita tutti a camminare sulla via della riconciliazione. E intanto conferma monsignor An alla guida della diocesi. Anche se il vescovo ha accettato un incarico nella locale Associazione patriottica dei cattolici cinesi, strumento della politica religiosa del governo
di Gianni Valente
| |