方面的比较研究,是一部中法文学比较研究随笔集。书于1886年(光绪十二年)出版,年内3次印刷。
《中国故事集》(Les contes chinois),选译了《聊斋志异》中的26篇故事,是陈季同的第一本译著。该书1889年(光绪十五年)7月初版,年内3次重版。1900年被译成意大利文在罗马出版。
由巴黎夏尔朋铁(G.Charpentiret Cie)出版社出版者有:
《中国的快乐》(Les plaisirs en Chine),分类介绍了中国的传统节日、郊野之乐、各类人群的娱乐及游戏,描绘出一幅生动的东方民族风情画卷。1890年(光绪十六年)3月初版。同年,英国伦敦出版了该书的英译本。
《黄衫客传奇》(Le roman de I′homme jaune),是为陈季同在唐代传奇《霍小玉传》的基础上用西文创作的一部长篇小说,1890年(光绪十六年)11月出版,1900年(光绪二十六年)被译成意大利文在罗马出版。
《巴黎人》(Les Parisiens peints par un Chinois),全名为《一个中国人描绘的巴黎人》,1891年(光绪十七年)5月初版。在书中,作者以一位中国文化人的身份,描绘了自己所亲历的异域人民的日常生活。
《吾国》(Mon pays),1892年(光绪十八年)2月出版。书由陈氏在欧洲撰写的11篇文章所集成。
<< 上一页 [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] ... 下一页 >>