用户名: 密码:
    设为首页 | 加入收藏
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史景点 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 中国历史 >> 清朝历史 >> 正文
解放银川:国民党飞机“
中国时报:盟军诺曼底登
安东尼奥尼拍《中国》:
揭秘新中国电影第一个吻
新中国的红色颂歌 ——
中国的音乐家和管弦乐的
渐行渐远:清代中叶朝鲜
新中国经济第一战:意义
图:国民党高层最后的“
毛泽东拒批斯大林:莫斯
最新热门    
 
中国民族史研究五十年

时间:2007-3-10 10:30:25  来源:不详
有参考价值。

内蒙古地区的满文图书集中在呼和浩特市(今内蒙古社会科学院、内蒙古自治区图书馆和内蒙古大学等单位)。满蒙文合璧或满蒙汉合璧的图书较多,带有地方特色,如《成吉思汗传》、《呼伦贝尔驻兵始记》、《三合便览》、满译《红楼梦》残本等。

此外,新疆地方的满文藏书虽不太多,但伊宁市察布查尔锡伯自治县的民间藏书也不少。在清代和近代,一些锡伯族学者用满文大量翻译汉文古典名著,如《说岳全传》、《二度梅》、《萨满教祭典》等在民间广为流传。

50年代后期,北京民族出版社出版了北京故宫博物院图书馆所藏精写本《五体清文鉴》36卷,影印成五大册,这是为正式出版满文古籍之滥觞。这部书为满、汉、蒙、维、藏五种文字对照的大型辞典,系乾隆中叶修撰而成,意义重大。目前国内仅存二部,另一部抄本存在雍和宫,国外大英图书馆也藏有一部,肯定是第二次鸦片战争中英国侵略者从圆明园劫掠去的。

嗣后20多年间,由于左倾路线和十年浩劫,我国的满学研究和满文古籍出版工作也不例外地陷于停顿状态。70年代末以来,乘着邓小平同志提出的改革开放的大好形势,我国明清历史、民族语言文字、档案文献等领域的整理、翻译、研究出版工作蓬勃开展,满文古籍出版也出现了前所未有的大好形势。

 << 上一页  [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30]  ... 下一页  >> 

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有