为了适应明清史研究、满语文研究和整理翻译浩如烟海的满文档案文献资料的需要,一批清代编纂的辞典类、语法类工具书和文学类图书先后整理出版的有《西域同文志》并注有“三合切音”、《重刻清文虚字指南编》、满文《古文观止》和《三国演义》、《无圈点字书》、《锡伯(满)语词典》、《汉锡简明对照词典》、《六部成语》,这无疑对学习和使用满语文有莫大的帮助。
再介绍一下我国满文档案文献的翻译出版工作:80年代初首先出版了《清代中俄关系档案史料选编》、《三姓副都统衙门满文档案译编》、《盛京原档》、《雍正朝镶红旗档》、《雍乾镶红档》;《清代锡伯族档案史料选编》、《天聪九年档》、《郑成功满文档案史料选译》、《满文土尔扈特档案译编》、《锡伯族档案史料》(汉文版)、《清代内阁大库散佚档案选编》(上编)、《清初内国史院满文档案译编》、《满文老档》全二册、《清代档案史料丛编》(共14期)等等。此外,尚有“一史馆”满文部译编的《清代中俄关系史料》(乾隆、嘉庆、道光朝)、《满文郑成功台湾史料》(顺治朝下编和康熙朝)、《黑龙江史料》等虽早已译完,但由于种种原因,迄未出版问世。
<< 上一页 [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] ... 下一页 >>