488、509、510页)、“严庚”(见该书第921、1227页),而在书后人名索引中它们各有与其他人名毫不相干的独立之词头,并未交待这两个译名与李延庚,乃至延庚、英格有何关联。这就等于告诉读者这是与李延庚毫无瓜葛的另外之人。尤为奇妙地是竟于一条档案内的一个李延庚,却有两个译名(见1226-1227页,天聪六年正月二十五日条,李延庚与严庚并存,一人真的被译成了二人)!翻译、校对出现如此之错乱,大概与李延庚的清史无迹,给人们造成了诸多认识上的困难有关吧。
[38] 《清太宗实录》卷三一,崇德元年十月戊寅。
[39] 《满文老档》,中华书局译注本1990年版,第1614页。
[40] 周文郁:《边事小记》卷四。
[41] 谈迁:《国榷》卷八五,中华书局1958年版,第5225页。
[42]
<< 上一页 [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] 下一页