6月至1893年10月,第二次来蒙古考察,行程22万俄里。他把这次旅行搜集的重要城镇、庙宇、碑铭资料整理成七卷,名为《蒙古及蒙古人》。这部书为他赢得了巨大的声誉,被称为俄国蒙古学的奠基作品。
格奥尔基耶夫斯基也是瓦西里耶夫的学生,1880年毕业于圣彼得堡大学汉语班,获副博士学位。随后前往中国,在茶叶公司服务两年。回国后到东方系深造,获博士学位,1890年获教授职称,讲授汉语与中国历史。
从明朝末年到第二次鸦片战争前,俄国外交官频繁出使中国。第二次鸦片战争后,俄国公使常驻北京。这些外交官来华前,均奉有搜集中国*、外交、经济、文化等情报的详细指令。他们将在中国观察所得写成卷帙浩大的出使报告。这些报告逐年积累,被汉学家们视为珍贵的资料库。
“问渠那得清如许,为有源头活水来。”汉学在俄罗斯开花结果,俄罗斯汉学的根却深扎在中国文化的肥沃土壤里。到中国去,是俄罗斯汉学家的行动准则。作者有无亲历目验的经历,是衡量一项成果水平高低的重要尺度。《俄苏中国学手册》(上)共收俄国中国学家112名,其中有俄国科学院名誉院士2名,院士7名,通讯院士6
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>