44个简体字的“整容”还引发对于汉字繁简之争的讨论。比如,北京大学教授张颐武在博客中对此事发表看法时提到:“既要高度尊重传统的繁体字具有的文化传承功能,也要尊重简化字的现实的功能。”
到底目前的简体字需不需要一些改变?曾宪通提出了自己的意见,部分简体字有必要考虑改回繁体字。他举了一个例子:繁体字原本并存“云”和“雲”两字,前者用于动词(后接某人所说的话),后者用于名词(一般指云朵),结果两个原本意义不一样的繁体字都简化成了一个字——云,造成了今天大陆人对这个字理解上的误差。“前不久,我在凤凰卫视的字幕里就看到人云亦云这个词,变成繁体字后竟改成了‘人雲亦雲’,这就是对古代汉字错误的理解了。”
再比如繁体字中“乾”、“幹”、“干”三字都有不同的意义,但是改成简体字后都变成了“干”,结果大陆的“饼干”,印成繁体字后就变成了“饼幹”,从字义上就闹了笑话。“我认为,目前最应当改革的是这一类简体字。它们应适当恢复繁体字的写法,以便于大陆人对其原本字义有更为正确的理解,不在繁体字和简体字的转换中造成误差和歧义,便于和港澳台以及海外接轨。”
责任编辑:
由之
上一页 [1] [2] [3]