用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 社会 >> 国学文化 >> 正文
中国第一部《论语》连环…
《论语》译话:从心所欲…
为什么要读《论语》?
102集的电视系列片《演…
《论语》译话:道之以德…
《论语》译话:诗三百,…
央视国际频道全新打造《…
《阅世心语》:听季羡林…
《论语》译话:人不知而…
《论语》译话:有朋自远…
最新热门    
 
《论语》译话:学而不思则罔,思而不学则殆

时间:2009-10-8 11:11:39  来源:不详
 

  从以上两个译例看来,理雅各把“学而不思则罔”的“罔”字说成“劳而无功”,虽然不错,但是不如“盲目实践”更合一般情况。他把“思而不学则殆”的“殆”字理解为“有危险性”,也是一样,不如说是“缺少实用价值”。因此,孔子这两句话可以考虑如下译文:

 

  To learn without thinking risks to be blind,while to think without learning risks to be impractical.

责任编辑: 林杏子

上一页  [1] [2] 

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有