顾彬:德国作家和中国作家的写作态度完全不一样。例如,莫言的《生死疲劳》在43天之内就写成了,德文版有900多页。而一个德国的严肃作家,一天一般才写一页。柏林一个很重要的作家有一次告诉我,他一年只能写100页。我自己刚刚在奥地利出版的第三本小说,不超过100页,我写了三年,因为我老在修改。但中国作家不会这样,他们拼命写,写完就马上发表。
德国很多作家水平很高,很有思想,但他们在美国、中国不见得受欢迎,甚至在德国读者也不是很多。但德国文学奖很多,凭借优秀的作品,他们能够得奖,很多严肃作家虽然写得不多,但经常获奖保证了他们在生活上没有后顾之忧。
读书报:今年的诺贝尔文学奖得主是罗马尼亚裔德国女作家赫塔-穆勒,您应该对她很熟悉吧?
顾彬:我对穆勒的作品很熟悉。她是罗马尼亚德国少数民族,这个民族还保留着18世纪的传统,所以她的语言很特别,很有吸引力。另外,她在罗马尼亚德文的基础上创造性地使用德文词,很多词我们从来没有听说过。她本人也是一个很勇敢的人,经历过很多困难和困惑。不仅在小说里写自己的生活,也写了别人的生活。
读书报:去年法国作家克莱齐奥获得诺奖,而为评论界看好的意大利的马格里斯和英国的乔伊斯·奥兹却落选了,您怎么看待这件事情?
顾彬:原因很多,可能是因为政治,也可能是因为内容。还有就是,有些作品不具备获奖的水平。就得奖的作家来说,他们的作品也不是很完美。比如英国的莱辛,从内容来看,她的作品挺有意思,但语言水平并不高。克莱齐奥也是一样,他的语言水平可以,但内容方面,我个人认为不是很深刻。
读书报:近期您有什么写作计划?有新书出版吗?
顾彬:目前,我要把手头的东西先写完。然后再重新思考接下来要做什么。我特别喜欢李白,很可能从明年开始,我要写一本关于他的书,因为除了日本之外,国外还没有一本真正好的。另外,我还想写一本关于苏东坡的书。我对中国古代文化很感兴趣,计划和华东师大的一位教授合写中国古代文化史。
我学过哲学,对中国古代哲学也很感兴趣,也可能将来有一天我会写一本中国古代哲学史。但是这些都还没有考虑好,你明年再问我吧。
责任编辑:
林杏子
上一页 [1] [2] [3]