gaiha ulin be isun i jakade isinaha ihan i jergi niyalma de buhe.”汉译是“古儿马浑、雅鼐、布来,尔等三备官,因未赴绵甲兵攻占之地,故尽没其辽东所得之赏,将此没收之财物赏给已至伊荪处之依汉等人。”《满文老档》太祖朝,第42册,东洋文库本第612页,参见中华书局本上册,第385页。
[15]可参见刘小萌《满族的部落与国家》,吉林文史出版社1995年11月版,第237页;《清代全史》第一卷,辽宁人民出版社1991年7月版,第113页。
[16]《满文老档》太祖朝,第62册,东洋文库本第931页,参见中华本第603页。
[17]关于书房、巴克什与笔帖式的关系,可参见王钟翰师《清史余考》中“清朝满族社会的变迁及其史料”一文,辽宁大学出版社2001年2月版,第14~16页。另郑天挺先生也指出,凡通文史命直文馆之授官者皆号榜式(巴克什),巴克什是得“赐号”者,笔帖式是直文馆之授官者,尚未授官者称秀才或相公。并指出“苏开以下三人(包括古尔马浑),文馆初设与达海、刚林同任翻译”。见《清史语解·巴克什》,载《清史探微》,北京大学出版社1999年7月版,第118~121页。
[18]赐号巴克什往往与人名连书,含有尊敬意味,如额尔德尼巴克什书“erdeni baksi”,希福巴克什书“hifu baksi”;蒙古乌纳格书“unage baksi ”;而非赐号巴克什则不与人名连书,除古尔马浑外,还有“fungkū, baksi seme beyei teile。” (峰库为巴克什,仅免其身)“hakūn be baksi seme duin niyamai caliyan;hasitu, geopi be baksi seme beyei teile;wasina, baksi seme beyei teile 。”(哈坤为巴克什,赏四人钱粮;哈希图、勾皮为巴克什,仅免其身;瓦什纳为巴克什,仅免其身)“erhetu, ula de emgeri sacibuha, baksi seme sunja niyalmai caliyan。”(额尔赫图,在乌拉被砍伤一次,为巴克什,赏五人钱粮)以上诸例,峰库、瓦什纳、额尔赫图等人名与“baksi”之间用逗号隔开,而古尔马浑、哈坤、哈希图、勾皮等人名与“baksi”之间则用助词“be”隔开,与额尔德尼、希福等与人名直接连书不同。参见东洋文库本《满文老档》太祖朝,第926、
<< 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] ... 下一页 >>