用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 收藏 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 教案试题 >> 历史论文 >> 正文
The Name of China and
Remarks on the Sogdia
把服务当作产品  以顾客
The Sogdian Paintings
SOLO分类评价理论与高中
最新热门    
 
Some Chinese Sources on the Khazars and Khwarazm

时间:2009-7-24 13:48:37  来源:不详
i is entitled Azhi in the Tang literature. (Duyou, Tong dian, Vol. 199 ). It refer to Adiz. See Chen Zhongmian, Vol. 2, p. 669.
[60] Gejie refer to Khazar. See Zhang Xinglang, Zhongxi jiaotong shiliao huibian ( The collective historical data on Sino-occidental relations, Zhonghua shuju, 1978 ) Vol. 1, p. 128.
[61] Bahu refer to Bolghar. Zhang Xinglang,  ibid.
[62] Biqian equal to Pecheneg. Zhang Xinglang, pp. 128-129.
[63] Hebici may be Kipcak?
[64] Su can be pronouced Sa in the Tang period. Thus suba equal to saba, i.e. sabir. Cen Zhongmian, Vol. 2, p. 670.
[65] Yemo may be Yemek ?
[66] Keda may be Kourtargar. Chen Zhongmian, p. 670.
[67] Four Chinese scholar have identified Deyi sea as Caspian Sea. Chen Zhongmian among them provide most likely proof.  Deyi can be pronouce as Tek ngji. Capsian Sea is called Kuan Denghiz in Mongolian. Kuan means lake. Denghiz is the Turkic title for Capsian Sea. Denghiz equal Tek ngji. See Cen Zhongmian, Vol. 2, p. 671.
[68] Suluhe may be Sarourgour. Chen Zhongmian, p. 672.
[69] Yemiecu ( iet-miet-toiwok , reconstruction by C

 << 上一页  [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60]  ... 下一页  >> 

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有