看法,有助於理解這一問題。他在《睡虎地秦簡中的楚〈日書〉》一文中,從内容上將睡虎地秦簡《日書》甲種離析為甲種A和甲種B,並指出甲種B與睡虎地《日書》乙種是屬於秦《日書》系統的兩個不同傳本,而甲種A則是來自楚《日書》。睡虎地秦簡《日書》甲種是以秦《日書》的一種傳本(甲種B)為底本,再補充了個別原來在楚地流傳的楚《日書》内容(甲種A)而成。這個結論,與他的假設前提:“《日書》的起源是一元的,以後在流傳過程中逐漸分化成不同地域的‘版本’,因而原來一種東西也就會分化成大同小異的内容”,可以互相適應。[5]
我對《天文氣象雜占》的形成的個案考察結果,與胡文輝認爲《日書》甲種是糅合秦、楚《日書》而成的看法有些類似之處。我相信,《雜占》之書也應該有共同的源頭,但在流傳過程中形成一些派別或名家的傳本,後來又出現合流,成為帛書《天文氣象雜占》。書籍流傳與分合的歷史過程,也是不同時代、不同地域政治文化分、合的一個縮影。
五
最後,將我讀《天文氣象雜占》時的幾點零碎意見附在文末,供參考。
1、小星入朔中,其邦有大客,歲孰。朔出數,黃惡=,[嵗]孰。(後3/1-2)
此條最後一句陳、劉釋文均作“朔出,數黃惡,歲孰。”今按察原圖版,“惡”下有重文號“=”,無“歲”字。“數”或可能讀為“縮”,“朔出數(縮),黃惡惡”是說新月遲出,黃色鮮明。第二個“孰”上可能漏抄“嵗”字。
3/1-2 3/30
2、七日有戰。北宮。(3/30)
陳松長文正文第二部分“原釋文因帛書殘缺而缺釋者”的第2條說:“第三列第十六行上可補‘七日’二字,這樣,該行的文字應是:‘七日有戰。任氏’,此行新拼綴後應是第三十行。”按察原帛片,陳文正文誤,釋文不誤。
3、黃※出,有王者。(1/23)。
白雲如※九介,入人之野,三日亡地。(1/69-70)。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>