|
学技术出版社,1979年,上海。本文注意到了爱因斯坦与中国关系的主要线索,但细节较少。智效民在《爱因斯坦为何与北大失约》中使用蔡元培日记中的材料和当时京沪报纸中的相关报道,补充和充实了戴念祖论文中的细节。见《中华读书报》,2000年3年15日,光明日报出版,北京。胡大年论文中发现了戴念祖没有提到的武昌高等师范学校理化系主任李芳柏关于相对论的文章,并对他的情况做了介绍。Danian Hu, The Reception Relativity in China:The Japanese Influence姜振寰主编《第十届国际中国科学史会议论文集》第441页,未公开出版,2004年,哈尔滨。 2 《学艺》杂志第一卷第二号,1917年9月,许崇清《再批判蔡孑民先生在信教自由会学说之订正文并质问蔡先生(附蔡孑民先生致「新青年」记者书)。关于爱因斯坦的译名当时并不统一,主要因人的不同习惯而定。一般称「恩斯坦、安斯坦、哀斯坦」为多。见岭南大学图书馆编《中文杂志索引》第一集上、下卷,广州,1935年。索引中只列「恩斯坦」。本文除原始引文外,一律遵从约定习惯。 3 景克宁、赵瞻国《景梅九评传》,山西人民出版社,1990年,太原。 4 中共中央马恩列斯著作编译局研究室编《五四时期期刊介绍》第3集下册,三联书店,1979年,北京。戴念祖查阅了《学汇》副刊,但只列出了关于爱因斯坦来华的两篇与蔡元培有关的文章,没有提到景梅九和如下文章:《相对性原理的真髓》(石原纯原著,老梅意译49-52期);《时间及空间的相对性》(石原纯原著,老梅意译,53-67期);《相对性原理和哲学上的问题(相对性原理序论第一节)》(石原纯原著,老梅意译,68-70期);《相对必原理序论》(石原纯原著,老梅意译,71-72期,74-75期);《相对性原理第一编》(石原纯原著,老梅意译,78-83期);《相对性易解》(老梅,86-92期);《科学的革命(相对论研究)》(法国露霞诺尔曼著,老梅意译,145-156页);《安斯坦博士来华之准备》(蔡元培,35-36期);《安斯坦在日本的言论》(祁森焕 68-69期)。 5 留学背景并不绝对决定一个人的思想倾向,但大体有知识方面的影响。中国早期知识分子的留学情况一般较为复杂。通常一个人会有多个国家的留学经历。本文所谓留学背景,比较侧重于他们最后的思想倾向。早年中华学艺社和中国科学社的成员有交叉情况如《中国科学社社录》中(民国17年刊行,未公开出版)有高鲁、许崇清和张贻惠的名字,他们都是中国早期传播相对论的留日学生。 6 范岱年《一个曾致力于人文与科学交融的学术团体及其刊物》,《科学文化评论》第1卷第3期第84页。中国社会科学文献出版社,2004年,北京。 7 周昌寿《相对律之由来及其概念》第1页,中华学艺社出版,商务印书馆发行,1923年,上海。 8 同上第2页。 9 同上第56页。 10 同上第57页。 11 《张竞生文集》上卷第266页,广州出版社,1998年,广州。此文原载北京大学《社会科学季刊》第1卷第2期(1923年2月15日出版)原题为《「行为论」的学理与方法》。 12 德国司密士著、闻齐译《相对论与宇宙论》第3页,民国十二年,商务印书馆,上海。 13 同上第3页。 14 罗志希《科学与玄学》第31页,商务印书馆,2000年,北京。 15 同上第32页。 16 同上第96页。 17 张东荪《科学与哲学》第60页,商务印书馆,2003年,北京。 18 同上第147页。 19 唐敬杲主编《现代外国人名辞典》第407页,民国二十三年,商务印书馆,上海 20 石原纯著、谷神翻译《自然科学概论》第2页,商务印书馆,民国二十二年。此书完成于1918年,1927年修改再版。书中第六章「自然科学之形式」中多次提到安斯坦相对原理。见第138、139、157、171、195、196、200、204、205、246、247、251页。顺便提及,1949年以后为爱因斯坦和相对论在中国传播做出很大贡献的许良英先生,早年也受到过石原纯的影响。笔者看到的《自然科学史概论》是许先生捐赠给中国上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页 |
|