。]《红楼梦》第二十五回片断。
全部发音灌录者是C.C.Shu。无形中留下了年轻的舒庆春的声音,当时他二十五岁,声音很清亮,音调比较高,不像晚年的声音那么低沉,但是,一听就知道,是舒庆春的声音,标准的北京音,很漂亮,清脆,嘹亮,好听。每张唱片都装有灵格风的套封,张张上面注明发音灌录者的全名是伦敦大学东方学院华语讲师ChicnChun Shu。
一个皮制小手提箱装着十六盘唱片,里面还有两本装帧精良的教科书,第一卷是英文卷课本,第二卷是中文卷课本。羊皮书面,烫金书边。第二卷的课文全部是手写的中文,毛笔字体,照片制版印刷而成。书写者是C.C.Shu,无形中又留下了年轻的舒庆春非常漂亮的书法作品,楷书字体,略带点魏碑的味道。
这一箱汉语教材的正式名称是《言语声片》,在世界上流行于上世纪20年代、30年代、40年代,直至50年代中期。后来被一套香港出版发行的新灵格风汉语教材取代,不过后者的水平明显不及其前身,后者由于有过多的政治[注: 上层建筑领域中各种权力主体维护自身利益的特定行为以及由此结成的特定关系。它是人类历史发展到一定时期产生的一种重要社会现象。]内容而并未流行开来。
灵格风《言语声片》内容的作者是三位,即伦敦大学东方学院中文系的三位老师:J.Percy Bruce 教授、E.Dora Edwards 讲师和C.C.Shu 讲师。由出版说明中[注: 明中 简介 [清]僧。初名演中,字大恒,号啸崖,浙江桐乡人,俗姓施。幼薤发于嘉兴楞严寺,晚主杭州圣因寺、净慈寺。乾隆南巡赐紫衣三次。]可以看出,从分工上看,其中主要的作者是C.C.Shu,他负责第十六课下到第二十七课下的对话课文撰写,及第[注: 简介 及第 jí dì【解释】〖pass an imperial examination〗指科举考试考中,特指考中进士,
<< 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] 下一页