江枫
李文俊
日前,中国翻译协会在京召开“翻译文化终身成就奖”表彰大会,我国著名翻译家和中外文化交流学者高莽、林戊荪、江枫、李文俊获得“翻译文化终身成就奖”。该奖项由中国翻译协会于2006年设立,授予在翻译与对外文化传播和文化交流方面作出突出贡献,成就卓著、影响广泛、德高望重的翻译家。
高莽 《钢铁是怎样炼成的》这部在中国脍炙人口的作品,曾经深刻地影响了火红岁月的一代人。正是因为他翻译了这部小说的剧本,才让“保尔·柯察金”登上了中国的舞台。翻译者正是在中国享誉盛名的翻译家,一生从事[注: 中央或地方长官自己任用的僚属,又称“从事员”。《赤壁之战》:“晶其名位,犹不失下曹从事。”-congshi]俄苏文学的研究、编辑和翻译工作的高莽。一生中,他翻译的作品无数,代表作有苏联作家冈察尔短篇小说集,帕斯捷尔纳克自传《人与事》,卡达耶夫《团队之子》,葛利古里斯《粘土与瓷器》,卡哈尔《绣花丝巾》,科涅楚克《翅膀》,马雅可夫斯基《臭虫》、《澡堂》,阿菲诺根诺夫《亲骨肉》,格列勃涅夫等《卡尔·马克思[注: 卡尔·海因里希·马克思(德语:Karl Heinrich Marx,1818年5月5日-1883年3月14日),早期在中国被译为麦喀士,马克思主义创始人。]青年时代》等。高莽
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页